Thema: (?) (617) Italien 15. und 16. Jahrhundert: Briefe übersetzen
fogerty
Am: 18.02.2017 11:08:13
Gelesen: 7074
# 9
@
Hier noch der gesamte Originaltext:
1 Al molto magnifico signore et padre mio
2 eminentissimo osservandissimo il signore vicario
1 Questa sara per salutarlla et abierne quanto me occorre per essere
2 morto uno putto d’uno cittadino di Spoleto quale sarebbe
3 dessideroso darli seppoltura dentro alla mia chiesa et
4 perchè è una proibitione dal visitatore appostolico che
5 nessuno possa seppellire dentro che prima si faccia il
6 tumolo io non l’ho voluto farne niente senza il consenso
7 di vostra signoria. Siete piacendoli per illatore (jemand der Nachricht bringt) mi avisi et grate
8 facendolo me fare grande contento. Non essendo per altro
9 umilissimente gli bascio la mane. Di Vieste il di
10 ultimo di septembris 1585. Laudabilis illustratissimo ser.....
Dominus vostro signore magnifico
Dominus Stefano Tonello curato di Vieste.
Grüße
Ivo
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/9987
https://www.philaseiten.de/beitrag/145740