Thema: (?) (617) Italien 15. und 16. Jahrhundert: Briefe übersetzen
fogerty Am: 18.02.2017 11:08:13 Gelesen: 7074# 9@  
Hier noch der gesamte Originaltext:


1 Al molto magnifico signore et padre mio

2 eminentissimo osservandissimo il signore vicario

1 Questa sara per salutarlla et abierne quanto me occorre per essere

2 morto uno putto d’uno cittadino di Spoleto quale sarebbe

3 dessideroso darli seppoltura dentro alla mia chiesa et

4 perchè è una proibitione dal visitatore appostolico che

5 nessuno possa seppellire dentro che prima si faccia il

6 tumolo io non l’ho voluto farne niente senza il consenso

7 di vostra signoria. Siete piacendoli per illatore (jemand der Nachricht bringt) mi avisi et grate

8 facendolo me fare grande contento. Non essendo per altro

9 umilissimente gli bascio la mane. Di Vieste il di

10 ultimo di septembris 1585. Laudabilis illustratissimo ser.....

Dominus vostro signore magnifico

Dominus Stefano Tonello curato di Vieste.

Grüße
Ivo
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/9987
https://www.philaseiten.de/beitrag/145740