Thema: China: Ganzsachen
DL8AAM Am: 16.12.2021 19:41:15 Gelesen: 3922# 17@  
@ Winni451 [#16]

wobei ich das letzte Zeichen nicht im Tagesstempel sehe.

Nur ganz kurz Winfried. Das letzte, Dein "fehlendes", Zeichen Shi 市 bedeutet Stadt und wird in aller Regel (u.a. auch) bei Stempeln weggelassen. Die beiden Zeichen vor der Ortsangabe, hier 常熟 (Changshu), stehen in aller Regel für die entsprechende Provinz, hier 江苏 (Jiangsu).

Unten steht bei chinesischen Stempeln in aller Regel das Name des Postamts. Ich kann kein Chinesisch, nur etwas "philatochinesisches" Beobachten und bin da auch noch nicht tiefer eingestiegen, aber auf den ersten Blick erkenne ich dort 金沙江路 (Jinsha Jiang Lu, Jinsha River Road). Die Ziffer ist in aller Regel eine Unterscheidung der verschienenden Stempel (vielleicht auch der Schalter?). Theoretisch gäbe es, laut Google, sogar ein "Jinsha River Post Branch Bureau" mit der Adresse "3 Haiyu North Road, Changshu, Suzhou, Jiangsu, China, 215500", direkt an der Ecke zur Jinsha River Road.

Wenn ich richtig liege, steht im Stempel dort also 江苏常熟金沙江路3 bzw. in unserer Stempeldatenbankschreibweise 江苏常熟 / 金沙江路3, wobei ich 3 als "Unterscheidungsbuchstaben" eintragen würde.

Der Tagesstempel des rechten Sonderstempels zeigt 江苏常熟 / 金沙江(临), wobei 临 (Lin) hier wohl für die "Abteilung" stehen sollte. Der Googleübersetzer bietet hier u.a. "Arrive" an (d.h. Eingehend), wobei es in Kombination 临行 auch "im Ausgang" bedeuten kann. Hier bräuchte man also einen echten Chinaspezialisten, der das stempelkundlich besser interpretieren kann.

Beste Grüße
Thomas
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/5114
https://www.philaseiten.de/beitrag/283629