Hallo zusammen,
einen Stempel aus Grönland hatten wir ja schon mal
[#38], hier noch Einen, ebenfalls in den beiden Sprachen Dänisch/Grönländisch. Die zweite Sprache aber in der alten Rechtschreibung:
Der Ort SDR. STRØMFJORD, ausgeschrieben auf Dänisch
Søndre Strømfjord oder auf Grönländisch (alte Rechtschreibung)
Kangerdlugssuak (neue Rechtschreibung Kangerlussuaq) besteht mehr oder weniger aus dem dortigen internationalen Flughafen [1].
Auch der weitere Stempeltext ist wieder zweisprachig:
JUL I GRØNLAND (Weihnachten in Grönland) auf Dänisch, und auf Grönländisch KALÂTDLIT NUNÃNE JÛTDLE. Dabei heißt
KALÂTDLIT NUNÃNE oder nach neuer Rechtschreibung
Kalaallit Nunaat, Land der Kalaallit, nach dem größten in Grönland ansässigen Volk.
Der Hubschrauber ist hier schon beschrieben:
http://www.philaseiten.de/cgi-bin/index.pl?PR=149638Viele Grüße,
Peter
[1]
https://de.wikipedia.org/wiki/Kangerlussuaq