Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Stempel mit arabischer Inschrift erkennen und entziffern
Das Thema hat 28 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1   2  oder alle Beiträge zeigen
 
EdgarR Am: 19.08.2015 19:06:18 Gelesen: 15042# 4 @  
@ DERMZ [#3]

Vielen Dank Olaf!

Ja, das hilft zumindest mal insoweit weiter als nun feststeht dass diese Stempel postamtliche Stempel sind. Es wird schon werden ...!

Hier zeigt sich übrigens, was für hervorragende Hilfen derartige Foren sind: Niemand weiß alles, aber wenn genügend Gutwillige und Interessierte zusammenkommen dann gibt es dabei immer jemanden, der jemanden kennt der Verbindung hat zu jemandem, der weiß.

Vielleicht gibt es ja noch mehr die jemanden kennen der Verbindung hat zu jemandem, der weiß?

Phile Grüße
EdgarR
 
Kirsten Mohi Am: 19.08.2015 19:14:53 Gelesen: 15040# 5 @  
Hallo Edgar,

hier ist die Übersetzung:

البنك الاهلي المصري: National Bank of Egypt
وحدة البريد المركزي: Einheit Central Post
مركز تبادل المراسلات: Mail-Austausch-Center
كورنيش النيل ـ القاهرة: Nile Corniche Cairo

Gruß
Kirsten
 
Kirsten Mohi Am: 19.08.2015 20:33:02 Gelesen: 15020# 6 @  
Das Wort Corniche stammt aus dem Französischen und wird in mehreren Ländern und Sprachen verwendet, um eine Küsten-, Ufer- oder Klippenstraße zu beschreiben. Oftmals ist es eine der Hauptgeschäftsstraßen der Stadt oder eine Promenade für Spaziergänge. Es werden auch Straßen so bezeichnet, die auf einer Seite einen Berghang und auf der anderen Seite einen Abhang haben. (wikipedia)

Gruß
Kirsten
 
EdgarR Am: 19.08.2015 21:20:15 Gelesen: 15008# 7 @  
@ Kirsten Mohi [#5] und [#6]

Ganz herzlichen Dank Kirsten!

Rätsel gelöst, es ist also KEIN postamtlicher Stempel, sondern ein als Siegel verwendeter (Postausgangs-)Stempel der ägyptischen Nationalbank.

Ich sage es doch: Viele Leute zusammen wissen und können einfach mehr als jeder allein wissen und können könnte.

Allen die geholfen haben nochmals ganz herzlichen Dank von mir.

Phile Grüße
EdgarR
 
Baber Am: 18.01.2017 17:20:29 Gelesen: 14092# 8 @  
Auf dem Umschlag dieser Rechnung steht: Originalrechnung für das Kurzschwert

Ist das nun Arabisch oder Persisch?

Auch auf den Steuermarken ist es nicht zu erkennen.



Gruß
Baber
 
jmh67 Am: 18.01.2017 20:04:07 Gelesen: 14065# 9 @  
@ Baber [#8]

Ich tippe auf Ägypten, die haben einen Adler mit Schild im Wappen, und dann ist es Arabisch. Persien/Iran führt einen Löwen im Schilde.

-jmh
 
Stempelwolf Am: 18.01.2017 20:18:55 Gelesen: 14061# 10 @  
@ Baber [#8]

Das sind syrische Zwangszuschlagsmarken zugunsten der Armee Michelnr. 18 (die obere) und zugunsten der Palästina-Hilfe Michelnr. 21.

Beste Grüße
Stempelwolf
 
10Parale Am: 18.01.2017 23:19:18 Gelesen: 14044# 11 @  
@ Baber [#8]

Ich tippe auf Arabisch, denn dies ist ja die offizielle Landessprache in Syrien. Im Stempel kann man ja auch "DAMASKUS" lesen.

Vielleicht ist einer unser Neubürger aus Syrien hier im Forum und kann weiterhelfen.

Liebe Grüße

10Parale
 
DL8AAM Am: 19.01.2017 01:13:14 Gelesen: 14038# 12 @  
@ 10Parale [#11]

Im Stempel kann man ja auch "DAMASKUS" lesen.

Nicht ganz, da steht "DAMAS COLIS POSTAUX", wobei Damas die Kurzbezeichnung für Damaskus ist, passt also doch. ;-)

Colis Postaux heisst soviel wie Paketpost(amt) bzw. "Parcel Post".

Gruß
Thomas
 
Baber Am: 19.01.2017 08:45:47 Gelesen: 14015# 13 @  
@ Stempelwolf [#10]

Danke für den Hinweis. Es bleibt die Frage, warum die Marken auf einer Rechnung verklebt wurden.

Gruß
Bernd
 
Stempelwolf Am: 19.01.2017 20:03:56 Gelesen: 13976# 14 @  
@ Baber [#13]

Auch diese Frage beantwortet der Michel: Es sind ursprüngliche Steuermarken, die auf Auslandbriefen als Zuschlagsmarken postalisch verwendet wurden.

Beste Grüße
Stempelwolf
 
Baber Am: 20.01.2017 08:05:32 Gelesen: 13938# 15 @  
@ Stempelwolf [#14]

Aber es ist ja kein Brief, sondern ein Rechnungsformular. Kann es sein, dass diese Rechnung bei der Ausfuhr vorgezeigt werden mußte und dann der Zoll die Marken als "Ausfuhrgebühr" verklebt hat?

Gruß
Baber
 
jmh67 Am: 20.01.2017 14:23:48 Gelesen: 13922# 16 @  
Darf ich bei dieser Gelegenheit um Mithilfe bei folgendem Stempel aus Saudi-Arabien bitten?

Unklar sind mir hierbei die ersten arabischen Buchstaben vor dem Ortsnamen لرياض in den Stempelköpfen, die dem lateinischen "AP" entsprechen.

Jan-Martin

[Redaktioneller Hinweis: Durch die Neubearbeitung des Stempeleintrags auf Philastempel sind die Links nicht mehr sichtbar und wurden entfernt]
 
DL8AAM Am: 20.01.2017 16:56:56 Gelesen: 13910# 17 @  
@ jmh67 [#16]

Wenn ich das richtig erkenne, steht da "مطار" (Matar), was Flughafen bedeutet. Das würde auch gut zu der englischen Umschreibung RIYADH A.P., mit A.P. für Airport, passen. BTW, der Ortsname wird im Stempelkopf in Arabisch "الرياض" geschrieben, nicht "لرياض", das führende A von "Al Riyadh" fehlte bei Dir. ;-)

Gruß
Thomas
 
jmh67 Am: 21.01.2017 16:20:33 Gelesen: 13867# 18 @  
@ DL8AAM [#17]

Der Flughafen könnte passen, dann werde ich mal den Eintrag aktualisieren. Danke!

-jmh
 
volkimal Am: 30.01.2017 20:31:28 Gelesen: 13789# 19 @  
Hallo zusammen,

dieser Einschreibebrief mit dem Postfreistempel kommt aus der Stadt des 10. Ramadan (= Madinat al-Aschir min Ramadan, العاشر من رمضان) in Ägypten:





Wer kann mir sagen, was das für ein Kreisstempel ist? Unten stehen die Ziffern 10199. Als Postleitzahl habe ich die Zahl nicht in Ägypten gefunden.

Viele Grüße
Volkmar
 
volkimal Am: 14.06.2017 19:27:04 Gelesen: 13304# 20 @  
Hallo zusammen,

obwohl ich bei der letzten Frage leider keine Antwort bekommen habe, lasse ich mich nicht entmutigen. Beim Thema "Die unterschiedlichen Kalender" habe ich gerade die folgende Karte gezeigt und die Stempel so weit wie möglich erklärt. http://www.philaseiten.de/cgi-bin/index.pl?PR=154880







Zu den Stempeln bleiben noch folgende Fragen:

1. Stempel: Was bedeutet das arabische Zeichen links neben der Uhrzeit?
2. Stempel: Wer kann den Ort (oben) lesen. Unten steht Istanbul
3. Stempel: Was ist das für ein Stempel?

Viele Grüße
Volkmar
 
Journalist Am: 08.07.2017 10:32:02 Gelesen: 13136# 21 @  
@ volkimal [#20]

Hallo Volkmar,

vielleicht kannst Du als "Sprachexperte" hier weiterhelfen bzw. vielleicht ist der Stempel ja auch für dich wegen der Kalenderangabe interessant:



Der Stempel befindet sich auf der Rückseite einer Einschreibpostsache aus Bangladesch - ob er von mir aus Versehen auf den Kopf gestellt wurde oder nicht, kann ich nicht sagen, auch welche Sprache ist mir leider nicht klar, aber da er mal so schön sauber und lesbar abgeschlagen war, möchte ich ihn hier doch mal zeigen.

Viele Grüße Jürgen
 
volkimal Am: 08.07.2017 10:49:10 Gelesen: 13128# 22 @  
@ Journalist [#21]

Hallo Jürgen,

es ist in diesem Fall keine arabische sondern eine der indischen Schriften. Um welche es sich handelt kann ich so nicht sagen - evtl. ist es Bengali. Vielleicht ist mehr zu erkennen, wenn Du den kompletten Beleg mit Vorder- und Rückseite zeigst. Du zeist den Stempel übrigens in der richtigen Lage.

Du hast recht, der Stempel könnte evtl. für mich interessant sein. Gibst Du ihn ab?

Viele Grüße
Volkmar
 
DERMZ Am: 09.01.2019 16:00:06 Gelesen: 9817# 23 @  
@ volkimal [#19]

Hallo Volkmar,

nach fast zwei Jahren habe ich erst gestern Deine Frage gesehen. Ich kann leider auch nur spekulieren, aber da der Brief ein Einschreiben war, liegt es eventuell nahe, dass es sich um einen "Einlieferungsstempel" beim zuständigen Postamt handelt.

Nun ist aber mit der Postleitzahl 10199 nichts im Netz zu finden, wie Du es ja schon beschrieben hast. Aber da wir nichts unversucht gelassen haben, so kann ich Dir zumindest den oberen Teil des Stempels übersetzen (lassen):

„Post Almoujawera No.9“

Verorten kann ich diese Station leider auch nicht, aber vielleicht hilft es ja ein kleines Stück weiter.

Beste Grüsse

Olaf
 
Mulan Am: 07.03.2019 14:45:03 Gelesen: 9457# 24 @  
@ volkimal [#20]

Was das "Sch" ش bei den Stempeln bedeutet, weiß ich zwar nicht, aber oberhalb von Istanbul steht das Wort Schahr شهر, was in Osmanisch-Türkisch Stadt bedeutet. Der Stempel mit den erkennbaren Buchstaben bedeutet Eyoub Sultan (Eyüp Sultan ایوب سلطان), wohl der heutige Stadtteil Eyüp von Istanbul.
 
Mulan Am: 07.03.2019 15:19:34 Gelesen: 9449# 25 @  
@ Journalist [#21]

Auf alle Fälle wurde der Stempel in Dhaka gesetzt (in Bengali ঢাকা, auf dem Stempel oben das letzte Wort ganz rechts).
 
volkimal Am: 08.03.2019 14:56:56 Gelesen: 9416# 26 @  
@ DERMZ [#23]
@ Mulan [#24]

Hallo Olaf und Mulan,

herzlichen Dank für Eure Mithilfe beim übersetzen der Stempel.

Das Wort vor Dhaka habe ich inzwischen auch gefunden. Es heiße einfach ডাক = Post.

Viele Grüße
Volkmar
 
epem7081 Am: 10.06.2020 09:54:59 Gelesen: 8038# 27 @  
Hallo Schriften- und Stempeldeuter,

in meinem Einschreiben aus Ägypten vom 17.12.1962 sind mir alle Stempel ein Rätsel. Lediglich bei einem Stempel auf der Rückseite kann ich ALEXANDRIA erahnen.



Von der Vorderseite habe ich zwei Tagessstempel eingestellt, die sich vielleicht ergänzen, zumindest bei der arabischen Schrift im oberen Segment. Die Bedeutung des kleinen Stempels ist mir auch schleierhaft.





und von der Rückseite:



Mit erwartungsvollen Grüßen
Edwin
 
22028 Am: 10.06.2020 10:02:36 Gelesen: 8033# 28 @  
@ epem7081 [#27]

Der kleine Ovalstempel ist ein Ägyptischer Zensurstempel.
 

Das Thema hat 28 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1   2  oder alle Beiträge zeigen
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.