Thema: (?) (287) Japan: Stempel bestimmen
ligneN Am: 25.08.2015 15:07:30 Gelesen: 142655# 45@  
(...)

Ich bin nur auf Uhrzeit gekommen, weil Volkmar hier das Prinzip der Uhrzeitnennungen vermutete. Was ich nur nicht ganz verstehe, Du schreibst "... für Zahlenangaben wie Uhrzeiten benutzt man *immer* kanji (chin. Zeichen), nie kana (jap. Silbenzeichen). Ausnahmen ...", denn die "Lerne Japanisch-Webseite" [1] gibt für Uhrzeiten je eine Kanji- und eine Hiragana-Schreibweise an.

Das ist doch nur für Ausländers zum hiragana-lernen. Keine reale Schreibpraxis in Japan.

(Du schreibst "Kana", das Zeichen sollte aber in Hiragana, nicht in Katakana, sein?)

Kana = Silbenschriften, zB hiragana, katakana, hentaigana, furigana... im Ggs. zu

Kanji = chin. Zeichen

Kana als Anlaut immer K, als Kompositum Aussprache g oder k nach historischer Entwicklung des Begriffs.

Das i (い) wird hier in Hiragana いちじ (ichiji , d.h. "1 Uhr") und in Kanji als 一時 geschrieben, dazu hätten dann auch das ro "ろ" (rokuji; ろくじ = 六時, d.h. 6 Uhr) sowie das ha "は" (hachiji; はちじ = 八時, d.h. "8 Uhr") gut gepasst, mehr "Hiragana-Zeiten" hatte ich ja bisher auch noch nie in japanischen Tagesstempeln gesehen. Für dieses 'Dreigespann' hatte ich mal Vormittags-, Nachmittags- und Abend-/Schlußabfertigung angedacht. Hätte zumindest ja auch gut gepasst, hätte ... aber. ;-)

Sprachkurs für Einsteiger. Kommt in real verwendeten Uhrzeitangaben nicht vor.

Für einen Europäer ist es aber auch etwas verwirrend, denn die Japaner nutzen ja mindestens (...) Auch ist das heute gesprochene, moderne Hochjapanisch ja erst eine "Erfindung" der Meiji-Zeit, d.h. es hat sich erst ab der Mitte des 19. Jahrhunderts, nach der Öffnung Japans zur Außenwelt, herausgebildet. Angeblich, zumindest sagte mir das in Japan letztens jemand, könnte ein Japaner von heute, einen von vor 100-150 Jahren schon nicht einmal mehr verstehen. Das macht es für uns Außenweltler bei der Ansprache von Belegen aus der (zumindest frühen) Meiji-Zeit auch nicht einfacher. ;-)

Das bezieht sich alles auf laut vorgelesen/ausgesprochen. Gilt nicht für Gedrucktes. Das gedruckte oder gestempelte Meiji-Japanisch kann man mit höherem jap. Schulabschluß ziemlich problemlos lesen. Die 1949 vereinfachten Zeichen muß man sich halt antrainieren, ggf. schlicht nachschlagen bzw. lernt die relevanten doch noch in der Oberstufe oder Extrakursen.

- i ro ha Alphabet wird fast ausschließlich mit katakana benutzt, die Ausnahmen wurden genannt.
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/2717
https://www.philaseiten.de/beitrag/111675