Thema: Taiwan: Datumsschreibweise in Stempeln
DL8AAM Am: 10.11.2015 15:34:50 Gelesen: 10653# 10@  
@ volkimal [#8]

Und nur zur Ergänzung der Stempeltext

台北港台 : "台北" = Taipei/Taipeh (台/Tai = 'Taiwan-Insel'; 北/Bei = Nord) / "港" = Hafen (ich hoffe ich habe das Zeichen richtig erkannt) / "台" = (kurz für) Taiwan
支(甲/一)一 : "支" = Filiale / "(甲/一)" = "Annahme Schalter 1" / "一" = 1

Die genaue Interpretation der unteren Zeile überlasse ich den Spezialisten, entweder "Schalter 1 in der Filiale 1" oder "Annahme am Schalter 1, Stempel Nr. 1" oder ähnliches.

Die Kennung "甲" bedeutet soviel wie Annahme/Bearbeitung am Schalter, Zitat (Username "arakan" im "China Stamp Society Forum" [1]): " The character Jia 甲 is one of the most common character found on postmarks. It is used to indicate that the mail was process at a postal counter at the post office. A number attached to the character is used to indicate the unit of the postal service. So 甲三 refers to postal counter #3."

Zu diesen Kennungen, dem sogenannten "postal service indicator", habe ich einen weiteren Beitrag in dem oben bereits genannten Thread gefunden, nun vom Autor "Artessa", Zitat [1]:

----

Here is the explanation for this small characters in between (base on my own research):
甲 - for (registered) post offices/ counter
丁 - for (non-registered) post offices / agency
壬 - train post office
癸 - temporarily post offices OR philately letter
乙 - for postal savings remittances
寅 - for insurance letters
己 - parcel post
丙 - controlled / checked parcel post
辛 - ordinary letter
戊 - registered letter
丑 - printed matter letter
庚 - fast letter
子 - arrival cancel
辰, 未, 申,酉 - international mail
卯, 巳, 午, 戌, 亥 - no defined meaning

---

Gruß
Thomas

[1]: https://www.chinastampsociety.org/forum/viewtopic.php?p=974&sid=79d956d93be6f8050ed594270ac6cd02
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/759
https://www.philaseiten.de/beitrag/116310