Thema: (?) (167) Frankreich: Stempel bestimmen
10Parale Am: 25.04.2019 21:32:06 Gelesen: 60475# 94@  
@ Koban [#92]

Natürlich heißt die Ortschaft AUCH. Ja, immer alles bis in die Haarspitze prüfen!

Beim nächsten Brief benötige ich mal ein wenig Hilfe der Super-Stempel-Spezialisten, weil ich da historisch nicht so gut "durchschaue". Natürlich werde ich erklären, was ich verstehe und hoffe, das passt.

Die stummen Stempel Frankreichs, die ab 1849 benutzt wurden, wurden 1851, - außer in Paris -, durch Nummernstempel ersetzt. Diese erlaubten, den Ort des Absenders (départ) zu lokalisieren. Dies Stempel waren alphabetisch gegliedert und zunächst klein (petit). Ab 1862 wurden große Ziffern eingeführt.

Zwischen 1852 und 1862 wurden aber auch einige Postbüros geschlossen und die Nummern aber gleichsam wieder mit der Errichtung neuer Postbüros ersetzt.

Ich demonstriere das mal an Hand eines Beispieles:

984 (petit/kleine chiffre/Zahl) stand ursprünglich für das Postbüro in Couloisy (Oise). Im Jahr 1852 wurde dieses Büro entfernt (supprimé) und die Nummer auf das Postbüro von Cuise-la-Motte übertragen.

So und jetzt wird es schwierig: Den Brief den ich zeige (freigemacht mit 20 Centimes, davon gibt es zig-tausende Briefe) lief am 10. Juni 1869 von CHAUNY nach BAON (rückseitiger Ankunftsstempel vom 11. Oktober 1869).

Der Rautenstempel beinhaltet die kleine Nummer 984, die ursprünglich zu Couloisy gehörte, dann nachweislich an Cuise-La-Motte übertragen wurde und jetzt, im Rahmen der Einführung der großen Nummern die Nummer 984 zugewiesen bekam. Da aber keine große Nummer da waren, benutzte man den kleinen Stempel als Ersatzstempel??. Aber verflixt, wir schreiben das Jahr 1869. Irgendwie scheint mir alles logisch und unlogisch zugleich. Der Text über dem Brief ist teilweise richtig, teilweise finde ich ihn irreführend und weitere Literatur ist notwendig.

Ich zitiere aus der Timbroscopie "Numero Hors Serie" von 1989 Seite 62/63 : "Voici Les Petits Chiffres les plus recherchés parmi les cachets à double (ou triple) affectation." ...es folgt eine Aufzählung der Stempel-Nummern u.a. 984. Affectation würde ich hier mit "Verabredung" übersetzen. Vielleicht liegt in dem Wort die Erklärung: "Es wurde verabredet, dass dieser Stempel mit dieser Nummer"...diese Funktion hat.

Sollte dieser Ersatzstempel wirklich von über einen jahrelangen Zeitraum im Postbüro von Chauny benutzt worden sein, müssten Briefe mit diesem Stempel häufiger zu finden sein. Wirklich gesucht ist wohl eher dieser Stempel, abgeschlagen im Postbüro von Couloisy (ursprüngliche Verabredung/affectation.

Liebe Grüße

10Parale


 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/6178
https://www.philaseiten.de/beitrag/202116