Thema: China: Schrift übersetzen
volkimal Am: 23.11.2020 14:37:35 Gelesen: 14936# 40@  
@ juju [#39]

Hallo Justus,

ich versuche einmal, meine Vorgehensweise bei der Entzifferung von chinesischer Schrift zu erklären. Voraussetzung ist immer ein klarer Stempelabschlag. Das ist bei deinem Stempel natürlich gegeben.

Die Chinesische Schrift baut sich auf sogenannte Radikale auf. Ausgehend vom Radikal kann man mit geeigneten Internetseiten die Schriftzeichen finden. Ich benutze dazu die Seiten [1] und [2].

Das erste Zeichen im Stempel "丁" besteht aus 2 Strichen und ist selbst kein Radikal. Damit kommt als Radikal nur einer der beiden Striche in Frage. Es gibt allerdings beide Striche als Radikal und ich komme nur weiter, indem ich notfalls beide ausprobiere. Ich diesem Fall ist das Radikal der waagerechte Strich "一". Klickst Du auf den beiden Seiten darauf, so findest Du eine Liste mit Zeichen, die dieses Radikal enthalten.
Zweites Zeichen: "家". Hier ist das Radikal der obere Bereich "宀".
Drittes Zeichen: "庄". Hier ist das Radikal "广".

Oft hilft auch Google weiter. Gibst Du die ersten beiden Zeichen und zusätzlich Nanjing ein, also den Suchbegriff "丁家 南京" so bekommst Du sofort den Ortsteil 丁家庄 = Dingjiazhuang von Nanjing. Bei der umgekehrten Reihenfolge "南京 丁家" kommst Du auch ans Ziel, es ist aber nicht sofort der erste Treffer.

Die beiden anderen Zeichen sind schwieriger, da für mich viele mögliche Radikale in Frage kommen. Im Moment habe ich keine Zeit mehr um weiterzusuchen. Vielleicht schafftst Du es ja auch schon selbst.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://www.chinese-tools.com/tools/sinograms.html?r
[2] https://www.mdbg.net/chinese/dictionary?page=radicals
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/8055
https://www.philaseiten.de/beitrag/250598