Thema: China: Schrift übersetzen
volkimal Am: 11.01.2021 11:12:27 Gelesen: 14265# 48@  
Hallo zusammen,

Onkel Hans = Dr. Johannes Werdermann (der Bruder von Großvater) hat von 1929 bis 1936 in China gelebt und gearbeitet.

Zu diesem Brief an ihn habe ich ein paar Fragen. Leider ist er nicht von der Post befördert worden.



Bei der Anschrift und beim Inhalt des Briefes (oben rechts) steht jeweils der Name von Dr. Johannes Werdermann. Das zweite und dritte Zeichen sind 博士 = Doktor. Das erste Zeichen steht vermutlich für Werdermann. Nach dem, was Onkel Hans auf dem Brief notiert hat, soll es "wai" sein. Ich habe allerdings nichts passendes gefunden. Das vierte Zeichen könnte für Johannes oder Hans stehen. Es sieht auf dem Umschlag und beim Inhalt allerdings unterschiedlich aus. Wer kann das erste und weitere der Zeichen erkennen?



Onkel Hans hat auf dem Umschlag notiert "Der erste chinesische Brief den ich erhalten: Einladung". Onkel Hans ist Ende August 1929 in China angekommen. Auch der Inhalt ist noch erhalten geblieben. Hier interessiert mich vor allem das Datum links.

Ich denke, dass der Brief vom 十八年 十月 十八日 = 18 Jahr 10 Monat 18 Tag ist. 18.10.18 ROC = 18.10.1929 AD. Vor allem die 18 als Jahreszahl sieht aber für mich etwas ungewöhnlich aus. Liege ich richtig mit dem Datum? Kann jemand sonst noch etwas zum Inhalt des Briefes sagen?

Viele Grüße
Volkmar
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/8055
https://www.philaseiten.de/beitrag/255723