@ Harald Zierock
[#49]Hm, ja, bloss das meine Übersetzung einen Sinn ergibt, die mit den Saporoger Kosaken aber eher nicht.
Also ich lese da irgendwie immer noch (Wort für Wort):
koshtom - auf kosten
trudjaschtschich - (der) Werktätigen
ebuduemo - (auf)gebaut (wird)
zivilnu - zivile
aviaziju - luftfahrt
Aber was hab ich schon für eine Ahnung.