Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
DERMZ Am: 26.11.2021 06:58:16 Gelesen: 345892# 2525@  
@ volkimal [#2524]

Guten Morgen Volkmar,

vielen Dank für die Übersetzung. Mit dem Begriff Treykind kann ich nichts anfangen, das bedeutet aber nichts - einzig die Überlegung ob es nicht vielleicht auch "Torykind" heissen könnte, vielleicht gab es ja eine Verbindung nach England.

Du hast jedenfalls wieder sehr geholfen.

Beste Grüsse und happy day, Olaf
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/3091
https://www.philaseiten.de/beitrag/281898