@ Totalo-Flauti
[#180]Eine schnelle Idee, ohne tiefere Recherche: ВЕНДЕН_ ПОЧТ.КОНТ. (Wenden Postkontor)? Nur würde ich den russischen Namen Цесис für Wenden erwarten? Oder hat man damals einfach noch/zum Teil die deutschsprachigen Namen kyrillisch geschrieben? Auch passt der fehlende Buchstabe nach ВЕНДЕН nicht (oder ist da etwas [C?] abgekürzt für "Wenden'isches Postkontor")?