"Salonich" war die österreichische Schreibweise, "Salonique" die französische (bis heute), "Salonica" die italienische usw.
Warum soll das frz. Postamt einen L1 "SALONICH" benutzt haben?
Da hilft uns der Aussteller George Thomareis weiter, der zwei Exponate zur Postgeschichte von Saloniki auf der Bulgaria 2013 zeigte. Albenblätter abrufbar auf exponet über japhila.cz:
Der erste Poststempel von Saloniki überhaupt war der vom österr. Postamt ab 1833, Einzeiler Salonich:
http://www.japhila.cz/hof/0500/index0500_007.htmAb 1842 mit Datum, Zweizeiler Salonich/Datum:
http://www.japhila.cz/hof/0500/index0500_008.htmDas
französische Postamt 1856-1914 benutzte diverse Doppelkreisstempel in den bekannten französischen Mustern, ausschließlich mit der Amtsangabe Salonique kombiniert mit
Turquie oder
Turq. d'Europe:
http://www.japhila.cz/hof/0500/index0500_018.htmDer ganze Rahmen unter:
http://www.japhila.cz/hof/0500/index0500b.htmAlso L1 SALONICH = österreichisches Postamt.