Thema: Lettland: Wortbedeutung Wateja wehstule, Waleja wehstule, Wałeja wehstule
volkimal Am: 11.12.2023 21:04:44 Gelesen: 316# 1@  
Hallo zusammen,

bei dieser Ansichtskarte sind die Worte „Postkarte“ bzw. „Weltpostverein“ in zahlreichen Sprachen angegeben. Ein Problem habe ich mit dem Ausdruck "Wateja wehstule". Dort konnte ich die Sprache nicht zuordnen. Emiel (evwezel) hat herausgefunden, dass der Ausdruck in der lettischen Zeitschrift "Deenas Lapa" vom 30. September 1902 vorkommt [1].

Allerdings sind sowohl der Google-Übersetzer als auch Pons nicht in der Lage, den Ausdruck "Waleja wehstule" vom Lettischen ins Deutsche zu übersetzen. Allerdings versagen beide Programme bei einem Großteil der Texte aus der Zeitung. Diese kommt aber eindeutig aus Lettland. Die Sprache scheint sich in den letzten 100 Jahren sehr stark verändert zu haben.

Noch ein Problem. Der Ausdruck "Waleja wehstule" müsste Postkarte heißen. Wenn ich einmal das Wort Postkarte auf alten Ganzsachen-Postkarten aus der Zeit nach 1918 ansehe, so finde ich die Ausdrücke Pastkarte (Lettland), Atvirukas (Litauen) bzw. Postkaart (Estland).

Wer kann etwas zu dem Ausdruck "Waleja wehstule" evtl. auch "Wałeja wehstule" sagen?

Viele Grüße
Volkmar
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/18745
https://www.philaseiten.de/beitrag/331393