Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Esperanto
Manfredo47 Am: 16.10.2016 12:09:06 Gelesen: 39159# 1 @  
Es tauchen immer mal wieder einzelne Esperanto-Marken,-Stempel oder Ganzsachen aus der ganzen Welt auf. Ich habe eine kleine Sammlung von Marken und diverse Stempel, bzw. Briefe.

Es gibt die internationale Esperanto-Ligo Filatelista: http://www.elf-arek.wz.cz

Dort findet man auch Fotos ... Texte natürlich in Esperanto. In der deutschen Esperanto-Stadt Herzberg/Harz.

Soweit mal für den Anfang dieses Themas.
 
volkimal Am: 18.10.2016 08:22:56 Gelesen: 39106# 2 @  
@ Manfredo47 [#1]

Hallo Manfred,

herzlich willkommen auf Philaseiten. Durch meinen Vater habe ich auch einige Esperanto-Belege, sammele es selbst aber nicht. Leider weiß ich im Moment nicht, wo das Album ist. Wenn ich es wiederfinde, kann ich gerne einiges davon zeigen.



Mein Vater gehörte der Gesellschaft für praktisches Esperanto in Lünen an. Auf diesem Retour-Brief nach Japan hat er zwar seinen Namen nicht notiert, es ist aber eindeutig seine Schrift.

Ich finde es vor allem toll, mit wie viel Menschen aus verschiedensten Ländern mein Vater durch Esperanto Kontakt hatte obwohl er kein Englisch sprach. Hier noch einige Beispiele:





Soviel für heute.

Viele Grüße
Volkmar
 
Manfredo47 Am: 18.12.2016 21:16:58 Gelesen: 38979# 3 @  
Danke Volkmar,

anbei eine gelaufene und 5 nicht-gelaufene Ganzsachen zu Esperanto, - beim Universala Kongreso 2004 (Weltkongress, jedes Jahr woanders) war ich selbst dabei.

UK 73, 1988 in Rotterdam, belgische Stempelmarke, gelaufen von UEA an M. Westermayer; Aufschrift mit Karte um Rotterdam und Flüsse bis zum Meer.

VR China, Ersttagskarte zum 89. UK 2004; Marke: Drache in 5-Eckform 60 fen; Großer Stempel "La 89-A Universala Kongreso de Esperanto" 24 - 31, Julio, 2004 Pekino; Aufschrift vorne: China Esperanto-Ligo, Kongressemblem, sowie ein Lotterielos; hinten: "Bonvenon al Pekino" und Ansicht Eingang zu einem alten Gebäude.




Sondermarken zu 100 Jahre Esperanto:

Malta, Ersttagskuvert mit Aufschrift in Esperanto "1887 – 1987 Cent Jaroj de Esperanto La Internacia Lingvo, UNESKO Gratulas, La Malta Respubliko Honoras, Marke, 8 cent, 1887 Esperanto 1987 grüner Esperanto-Stern und Korb (?)

Polen, Kuvert mit Weltkugel mit Esperanto-Stern, ringsum "100 jaroj Espranto * 100- lecie Jezyka Esperanto", mit Sondermarke, 45 Zloty, Zamenhof-Bild, 100 Lat jezyka Esperanto, grüner Stern, und Sonderstempel "1987-07-25 100 Rocznica Powstania Jezyka Esperanto, Warszawa PKIN"

VR China, F.D.C., Ersttagskuvert; Marke 8 fen, Esperanto bildet Weltkugel, 1887 - 1987 sowie chinesische Schrift; Ersttagsstempel 1987-7-25 mit Eo-Stern aus Linien; Buntes Emblem

Cuba, Ersttagskuvert Primer Dia Unua Tago ..., Marke: 1987, Foto Zamenhof 30 nn und Aufschrift spanisch Centenario Del Esperanto und Esperanto "Poŝto Aŭtoro de Esperanto", und mit einem Foto sowjetischer Briefmarke CCCP USSR Zamenhof-Bild und Esperanto, Sonderstempel vom 16.03.1987


 
volkimal Am: 19.12.2016 20:25:25 Gelesen: 38900# 4 @  
Hallo Manfredo,

diesen Absenderfreistempel habe ich gerade gefunden:



Viele Grüße
Volkmar
 
asmodeus Am: 05.01.2017 13:42:26 Gelesen: 38844# 5 @  
Habe nur diesen Brief: 25. Esperanto-Weltkongress Köln 1933


 
bignell Am: 05.01.2017 17:34:37 Gelesen: 38825# 6 @  
Hier einen Brief von 1949 mit der 20 Groschen-Esperanto-Marke von Salzburg nach Skövde/Schweden [1], der Inhalt könnte Esperanto sein, aber das kann ich nicht beurteilen.



Lg, harald

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Sk%C3%B6vde
 
volkimal Am: 16.01.2017 19:52:16 Gelesen: 38766# 7 @  
Hallo manfredo,

heute eine eingeschriebene Postkarte aus dem Libanon an die Gesellschaft für praktisches Esperanto in Lünen:



Lustig finde ich es, dass der Absender die Hinweise Inskribita letero = Einschreiben und Aerletero = Luftpost auf Esperanto angegeben hat. Welcher Postbedienstete konnte das wohl lesen. Einen Einschreibezettel hat die Karte zumindest, einen Luftpostaufkleber nicht. Ist Aerletero eigentlich richtig oder fehlt da etwas?

Der Absender hat angegeben: Prezidanto de L.E.A. (Libana Esperanto Asocio) = Präsident der Libanesischen Esperanto Assoziation.

Was bedeuten eigentlich die Worte gesamideanoj und lotumon? Die kennt der Google-Übersetzer nicht.

Viele Grüße
Volkmar
 
Totalo-Flauti Am: 16.01.2017 20:19:39 Gelesen: 38758# 8 @  
Liebe Sammlerfreunde,

ich kann Dir leider nicht bei Deinen Fragen helfen Volkmar.

Ich kann aber eine Anscihtskarte vom 8.8.1929 von Leipzig nach Kokura (eine Stadt in der Präfektur Fukuoka Japan) zeigen. Anlass für die Herausgabe der AK war ein in Leipzig stattfindender Esperanto-Kongress der SAT (Sennacieca Asocio Tutmonda). Es gab sogar ein Sonderstempel. Der Kongress fand vom 4. bis 10. August 1929 im Leipziger Volkshaus statt.

Mit lieben Sammlergrüßen

Totalo-Flauti.


 
filunski Am: 07.02.2017 00:25:42 Gelesen: 38764# 9 @  
Hallo zusammen,

es gibt nicht nur zweisprachige, sondern manchmal auch dreisprachige Stempel.

Eine gute Quelle für zweisprachige Stempel ist Belgien (Flämisch/Französisch) und von dort stammt auch der folgende dreisprachige Stempel (war schon mal Bestandteil eines Sonntagsrätsels: ;-))



Neben Flämisch und Französisch wird hier der Ortsname noch in der Kunstsprache Esperanto angegeben (Sonderstempel zum Esperanto-Kongress 1928).

Viele Grüße,
Peter

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Zweisprachige und mehrsprachige Stempel Weltweit ohne Deutschland und Italien"]
 
wajdz Am: 24.05.2017 23:59:40 Gelesen: 38332# 10 @  
Das Esperantomuseum der Österreichischen Nationalbibliothek ist die weltweit größte Fachbibliothek für Interlinguistik und dokumentiert an die 500 verschiedene Plansprachen. Sie wurde 1927 von Hofrat Hugo Steiner als Verein gegründet und 1928 an der Österreichischen Nationalbibliothek in der Wiener Hofburg eingerichtet.

MiNr 1961



2005 erfolgte der Umzug in das barocke Palais Mollard-Clary in der Herrengasse 9 in der Wiener Innenstadt.

MfG Jürgen -wajdz-
 
skribent Am: 25.05.2017 17:14:39 Gelesen: 38299# 11 @  
Guten Tag Zusammen,

Volkimal stellt die Frage:

Welcher Postbedienstete konnte das wohl lesen?

Da waren die Eisenbahner diesem Berufsstand vielleicht schon voraus, denn die Esperantisten unter ihnen gründeten 1909 eine eisenbahnfachliche Organisation.

Die IFEF hielt unregelmäßig Kongresse ab, der 70. findet 2018 in Breslaus statt,

Hier 2 Belege vom 13. Kongress, der in der Zeit vom 6. bis 10. Mai 1961 in Barcelona stattfand.



MfG >Franz<
 
GSFreak Am: 04.06.2017 13:07:37 Gelesen: 38229# 12 @  
Einen schönen Pfingstsonntag,

hier ein Beleg aus Belgien 1965 (Aalst gemäß Absenderangabe, im Maschinenstempelkopf kaum lesbar) mit einem wahrscheinlich privaten Gummistempel zur Werbung für Esperanto: "ESPERANTO = 2. Sprache für alle" sowie zwei Vignetten zu den Esperanto-Kongressen 1964 in Den Haag und 1965 in Tokio.



Gruß Ulrich
 
volkimal Am: 04.06.2017 16:43:04 Gelesen: 38205# 13 @  
Hallo zusammen,

heute einer der deutschen Gelegenheitsstempel zum Thema Esperanto aus Bamberg:



44-a Germana Esperanto Kongreso = 44-ter deutscher Esperanto Kongress

Viele Grüße
Volkmar
 
Michael Mallien Am: 17.08.2017 18:15:21 Gelesen: 37804# 14 @  
Bei diesem schönen Beleg aus Dänemark aus dem Jahr 2007, den ich in der Belegerundsendung von Cantus gefunden habe, ist mir der Werbestempel esperanto aufgefallen.



Nicht mein Sammelgebiet, aber der Brief mit der großformatigen MiNr. 1469 zu 8,25 Kronen findet erfreute Aufnahme in meiner Dänemarksammlung.

Viele Grüße
Michael
 
volkimal Am: 18.08.2017 14:14:05 Gelesen: 37773# 15 @  
Hallo manfredo,

eben sind mir diese Karten an das Esperanto-Zentrum in Paderborn aufgefallen:



Auf der rechten Karte eine polnische Briefmarke mit Herrn Zamenhof aus dem Jahre 1987. 100 Jahre vorher hat er unter dem Pseudonym „Dr. Esperanto“ in Warschau das erste Esperanto Lehrbuch veröffentlicht.

Viele Grüße
Volkmar
 
volkimal Am: 15.12.2017 21:24:11 Gelesen: 37027# 16 @  
Hallo zusammen,

mein Vater hatte als eifriger Esperanto-Anhänger einen Brieffreund in der Volksrepublik China. Von ihm bekam er diese beiden Karten mit Esperanto-Stempeln:





Die beide zweisprachigen Stempel Chinesisch/Esperanto stammen aus 海口 = Haikou, der Hauptstadt der Provinz 海南 = Hainan.
Im Text-Kreisstempel heißt es 中国现代科学家 = Ĉinaj samtempulo sociencistoj = Moderne chinesische Wissenschaft

Der Stempel mit den Fischen hat den Text La apudborda bredado = 边海海滩 = Der Küstenstrand bzw. Strand am Meer.

Ich muss allerdings eingestehen, dass ich das dritte chinesische Zeichen nicht gefunden habe. Es sieht etwas anders aus.

Viele Grüße
Volkmar

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "China: Briefe, Ganzsachen und sonstige Belege"]
 
volkimal Am: 07.01.2018 21:49:02 Gelesen: 40490# 17 @  
Hallo zusammen,

ich mache noch einmal weiter mit einem zweisprachigen Stempel Esperanto/Chinesisch:



Der Stempel befindet sich auf einer Ganzsache zum Jahr des Hasen 1987. Nett finde ich die drei Hasen mit den drei Ohren als Wertstempel. Ich kenne das Dreihasenbild zum Beispiel von einem Fenster am Paderborner Dom. Laut Wikipedia taucht das Dreihasenbild an verschiedenen Orten und in den unterschiedlichsten Kulturen der Welt auf. Seine ursprüngliche Bedeutung ist nicht klar. Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Dreihasenbild



Zum Stempel: Oben steht in der zweiten Zeile in Esperanto: "La 21-a monda postaggo" = Die 21. Weltmeisterschaft.
In der Zeile darüber steht im Prinzip dasselbe in Chinesisch: 第 21 届世界杯政日. Die Übersetzer liefern:
第 21 = Der 21.
届 = Konferenz, Sitzung
世界杯 = Weltmeisterschaft
政日 = politischer Tag oder Regierungstag

Der Stempel vom 09.10.1990 kommt aus 中国 = China und zwar aus 南京 = Nanjing.

In der Mitte ist das Logo des Weltpostvereins. Den Text unten konnte ich bisher nicht entziffern. Insgesamt gibt mir der Stempel noch einige Rätsel auf.

- Um was für eine Veranstaltung bzw. Weltmeisterschaft handelt es sich überhaupt?
- Was hat die Veranstaltung mit Esperanto zu tun?
- Was steht in der untersten Zeile.

Ich bin gespannt, ob ihr mir weiterhelfen könnt.

Viele Grüße
Volkmar

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "China: Briefe, Ganzsachen und sonstige Belege"]
 
wajdz Am: 10.01.2018 23:52:41 Gelesen: 36637# 18 @  
Wer hat's erfunden?

Ludwik Lejzer Zamenhof (geboren als Eliezer Levi Samenhof, deutsch auch Ludwig Lazarus Samenhof, polnisch Ludwik Łazarz Zamenhof; * 15. Dezember 1859 in Białystok; † 14. April 1917 in Warschau) war ein polnischer Augenarzt. Er begründete unter dem Pseudonym Doktoro Esperanto (deutsch: Doktor Hoffender) die Plansprache Esperanto.

MiNr 3545



Er starb vor 100 Jahren, sein Geburtstag wird in aller Welt von Esperantisten als Zamenhoftag gefeiert.

MfG Jürgen -wajdz-

https://de.wikipedia.org/wiki/Ludwik_Lejzer_Zamenhof
https://www.esperanto.de/de/was-ist-esperanto
 
hajo22 Am: 12.02.2018 11:59:05 Gelesen: 35868# 19 @  


Hier die P39I/05: Danzig-Neufahrwasser Hafeneinfahrt

Sonderbildpostkarte zum 19. Esperanto-Kongreß 1927. Vordruck in Deutsch und Esperanto.

hajo22

[Redaktionell teilweise kopiert aus dem Thema "Danzig in alten Ansichten und Dokumenten bis 1945"]
 
Manfredo47 Am: 19.03.2018 12:36:06 Gelesen: 35588# 20 @  
@ volkimal [#7]

Saluton Volkmar,

lotumi = auslosen
ge-sam-ide-an-oj = Gleichgesinnte

und zu [#75] (der Stempel auf der Hasen-Karte)

poshttago = Post-Tag (vtl. Welt-Posttag) (s^ oder sh, sx = deutsch "sch")
vielleicht ist die automatische Übersetzung nicht ganz richtig ?

Bon-dezirojn, (alles Gute)
Manfred
 
Brigitte Am: 22.03.2018 16:56:56 Gelesen: 35548# 21 @  
Dieser Stempel vom 10. Oktober 1988 bewirbt das Symposium Esperanto und Philatelie in Nürnberg:


 
22028 Am: 28.03.2018 12:11:38 Gelesen: 35477# 22 @  
Zwar nichts philatelistisches, aber zumindest ich nehme solch ähnliche Stücke, wenn sie zu meinen Gebiete passen, gerne in meine Sammlung auf - nein, Esperanto sammle ich nicht!


 
wajdz Am: 15.04.2018 12:15:53 Gelesen: 35334# 23 @  
@ wajdz [#18]

Auch Brasilien hat Dr Zamenhof als dem >AVTOR DO ESPERANTO< eine Ausgabe gewidmet

MiNr 975



MfG Jürgen -wajdz-
 
volkimal Am: 29.04.2018 11:16:22 Gelesen: 35150# 24 @  
Hallo zusammen,

heute mal wieder ein Esperanto-Beleg aus der Volksrepublik China:



Ganzsachenumschlag zum 71. Welt-Esperantokongress vom 26.07. - 02.08.1986 in Peking. Der Esperanto-Bekannte schickte den Umschlag aber erst am 27.03.1988 an meinen Vater.

71. Welt-Esperantokongress = 第七十一届国际世界语大会 = 71a Universala Kongreso de Esperanto

Viele Grüße
Volkmar
 
wajdz Am: 03.05.2018 17:23:48 Gelesen: 35094# 25 @  
Auch in der „ weltoffenen “ DDR wurden 100 Jahre Kunst- und Welthilfssprache ESPERANTO und ihr Erfinder, der polnische Augenarzt Lazarus Zamenhof gewürdigt, sogar mit einer Blockausgabe.

DDR Block 87 MiNr 3106



Ersttags-Sonderstempel 1085 BERLIN • 07.07.87 • 100 Jahre Esperanto / 100 jara jubileo de Esperanto • Zeichnung: fünfzackiger Stern

MfG Jürgen -wajdz-

https://www.zeit.de/1987/08/die-kunst-sich-schlicht-zu-verstaendigen/seite-4
 
skribent Am: 03.05.2018 18:44:15 Gelesen: 35082# 26 @  
Guten Abend,

auch Eisenbahner der französischen SNCF hatten Esperantisten in ihren Reihen.



Sonderkarte und Sonderstempel verausgabt anlässlich einer Briefmarkenausstellung der Esperantisten in Paris in der Zeit vom 30. Oktober bis 1. November 1948.

MfG >Franz<
 
Kalmimaxiss Am: 05.05.2018 08:36:23 Gelesen: 35029# 27 @  
Hier ein Sonderstempel aus Japan von 2017 zu einem Esperanto-Kongress


 
Totalo-Flauti Am: 05.05.2018 14:04:36 Gelesen: 35007# 28 @  
Liebe Sammlerfreunde,

ich kann zu dem Thema noch 2 Sonderstempel aus Leipzig aus den Jahren 1989 und 1990 jeweils auf einer P87 I zeigen.

Mit lieben Sammlergrüßen

Totalo-Flauti.


 
volkimal Am: 10.05.2018 17:41:44 Gelesen: 34898# 29 @  
Hallo zusammen,

von Helmut Oeleker erhielt ich die Scans von einer Reihe zweisprachiger deutscher Stempel. Unter anderem waren diese drei Stempel in Deutsch/Esperanto dabei:



Es gibt sehr viele Esperanto-Briefmarken und Stempel. Es ist also nicht verwunderlich, dass es in Düsseldorf 1967 die Veranstaltung "Filatelo & Esperanto" = "Philatelie & Esperanto" gab.

1962 fand in Oberkirch der 40-te deutsche Esperanto-Kongress statt. Das einzige Wort des Stempels, dass ich nicht so verstand war pentekosto. Dank des Google-Übersetzers habe ich herausbekommen, dass es Pfingsten heißt.



Am besten gefällt mir der Stempel zum "Tag des Esperanto-Buches" in Leipzig aus dem Jahr 1983. Es gibt viele Bücher, die in Esperanto übersetzt wurden. Hier "La brava Soldato Ŝvejk" = "Der brave Soldat Schwejk".

Viele Grüße
Volkmar
 
Totalo-Flauti Am: 13.05.2018 14:37:39 Gelesen: 34842# 30 @  
Liebe Sammlerfreunde,

bei der Durchsicht bisher noch nicht "aufgearbeiteter" Bestände sind mir zum Thema Esperanto zwei weitere Postkarten (P84 jeweils mit privaten Zudruck) aus Leipzig in die Hände gefallen. Zum einem habe ich einen Gelegenheitsstempel zum Esperantotreffen zur Frühjahrsmesse März 1985 und zum anderen zum Tag des Eperanto-Buches Dezember 1984 gefunden.

Mit lieben Sammlergrüßen

Totalo-Flauti.


 
Kalmimaxiss Am: 14.05.2018 07:03:05 Gelesen: 34803# 31 @  
Ein neuer Sonderstempel aus Japan von diesem Monat:


 
Mondorff Am: 18.05.2018 13:49:53 Gelesen: 34685# 32 @  
Und dann habe ich noch einen zweisprachigen Maschinen-Werbestempel:



Esperanto - französisch

[Redaktionell einen von 6 Stempeln kopiert aus dem Thema "Zweisprachige und mehrsprachige Stempel Weltweit ohne Deutschland und Italien"]
 
Totalo-Flauti Am: 21.05.2018 09:46:00 Gelesen: 34621# 33 @  
Liebe Sammlerfreunde,

wieder ein Sonderstempel zum Thema aus Leipzig. Anlass ist das internationale Messetreffen 1986 der Deutschen Arbeitsgemeinschaft Esperanto (GLEA) in Leipzig. Die 1911 gegründete Organisation beging 1986 ihr 75-jähriges Bestehen.

Mit lieben Sammlergrüßen

Totalo-Flauti.



[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Esperanto"]
 
volkimal Am: 21.06.2018 19:54:22 Gelesen: 33590# 34 @  
Hallo zusammen,

heute ein zweisprachiger Sonderstempel Chinesisch/Esperanto aus Changshu (常熟) in der Provinz Jiangsu (江苏):





Der Stempel erschien aus Anlass des 7. nationalen Volkskongresses im Jahr 1988.
Oben steht der entsprechende Text in Chinesisch:

中华人民共和国第 = Volksrepublik China
七届全国人民代表大合 = 7. Nationaler Volkskongress
Unten ist der entsprechende Text in Esperanto:
La 7-a Kongreso de nacia popolo de PRĈ = Der 7. nationale Volkskongress der Volksrepublik China
PRĈ ist die Abkürzung der Volksrepublik China = Populara Respubliko Ĉinio

Als Abbildung sieht man 5 Sterne im Kreis sowie zwei Lorbeerzweige. Die 5 Sterne gehören zum offiziellen Emblem der Volksrepublik China [!].

Der Stempel befindet sich auf einer Ganzsache zum Jahr des Hasen, dass vom 29. Januar 1987 bis zum 16. Februar 1988 dauerte.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Volksrepublik_China
 
merkuria Am: 25.07.2018 00:06:37 Gelesen: 33063# 35 @  
Am 13. Juli 1927 verausgabte die Sowjetunion eine Sonderausgabe zum 40-jährigen Bestehen des Esperanto (Mi Nr. 325). Diese Ausgabe erfolgte gezähnt wie auch geschnitten. Von den geschnittenen Marken ohne Wasserzeichen (Mi Nr. 325 X U) sind uns kopfstehende Drucke der braunen Farbe (Portrait von Dr. Zamenhof im Medaillon) bekannt. Die kopfstehenden Exemplare wurden amtlich mittels einer senkrechten Perforation ungültig gemacht. Der Michel Katalog listet diesen Kopfsteher nicht.



Ein senkrechtes geschnittenes Paar dieses Kopfstehers wurde an der 114. Spink Shreves Auktion vom Juni 2009 in Dallas/USA unter Los Nr. 1321 für 2‘000 US$ + Aufgeld verkauft.

Grüsse aus der Schweiz
Jacques

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Kopfstehende Marken oder Rahmen " - siehe auch https://www.nicht-im-katalog.de/marken/zeigen/228 ]
 
Hermes65 Am: 26.07.2018 17:25:44 Gelesen: 32809# 36 @  
Zum 38. Esperanto-Weltkongress in Zagreb 1953 gab es diese beiden Marken von Jugoslawien zum Thema (Mi.-Nr. 729-730):


 
filunski Am: 01.09.2018 23:01:02 Gelesen: 33811# 37 @  
Lieber Volkmar,

ich habe etwas überlegt bei welchem Thema ich diesen Beleg zeige, der speziell für dich gedacht ist, da er gleich mehrere deiner "philatelistischen Adern" trifft. ;-)

Hier erst mal die Anschriftenseite:



Im Text und bei verschiedenen anderen Angaben, z.B. Absender = Sendanto, oder das Zielland, Österreich = Austrujo, fällt die ungewöhnliche Sprache auf. Esperanto.

Noch viel interessanter und deswegen hier im Thema, die Bildseite dieser Postkarte, weitere Worte dazu erspare ich mir, das Bild dürfte alles dazu selbst sagen:



Amu salutojn,
Peter ;-)
 
volkimal Am: 02.09.2018 10:17:26 Gelesen: 33674# 38 @  
@ filunski [#37]

Kara Peter,
multaj dankon!

Das ist wirklich eine interessante Karte. Einen Esperanto-Kalender habe ich noch nicht gesehen. Bisher habe ich Belege mit Kalendern noch nicht in diesem Thema gezeigt, aber sie passen natürlich auch dazu.

Was wohl der italienische Maschinenstempel "Arrivano i vichinghi" = "Die Wikinger kommen an" bedeutet? Bezieht er sich auf den US-amerikanischer Abenteuerfilm "Die Wikinger" des Regisseurs Richard Fleischer aus dem Jahr 1958?

Viele Grüße
Volkmar

[Beiträge [#37] und [#38] redaktionell kopiert aus dem Thema "Die unterschiedlichen Kalender"]
 
Seku Am: 15.09.2018 22:04:01 Gelesen: 32050# 39 @  
@ Manfredo47 [#1]

Herzberg ... la Esperanto-Urbo



Jüngst auf dem Weg von Göttingen nach Nordhausen konnte ich aus dem Zug dieses Foto schießen.

Gruß

Günther
 
wajdz Am: 01.12.2018 18:02:01 Gelesen: 30968# 40 @  
@ volkimal [#29]

Sonderstempelbeleg II. Kontrollratsausgabe MiNr 944



Der 26. Deutscher Esperanto-Kongress fand 1948 in München statt.

Veranstaltungsort des 1. Nachkriegskongresse war das Deutsche Museum.

MfG Jürgen -wajdz-
 
sentawau Am: 05.12.2018 17:35:27 Gelesen: 30916# 41 @  
Michael Bockisch, der Verfasser mehrerer Bildpostkarten-Kataloge, hat in der Zeitschrift des Berliner Ganzsachensammler-Vereins "Die Ganzsache" 91.2017 Heft 2 Seite 93-98 einen Aufsatz über Esperanto-Bildganzsachen geschrieben.


 
Seku Am: 17.12.2018 20:46:24 Gelesen: 30715# 42 @  
@ volkimal [#29]

Hallo Volkmar,

Du schreibst Es gibt sehr viele Esperanto-Briefmarken. Ich konnte nur eine finden:



Ungarn 1962 Mi.-Nr. 1819 - 14. Internationaler Esperantokongress der Eisenbahner in Budapest

Mit Gruß

Günther
 
volkimal Am: 17.12.2018 21:06:50 Gelesen: 30706# 43 @  
@ Seku [#42]

Hallo Günther,

wie viele Esperanto-Marken es genau gibt, weiß ich nicht. Es war eines der Sammelgebiete meines Vaters (nicht meins). Aber allein bei diesem Thema findest du Marken in den Beiträgen 3, 6, 15, 18, 23, 24, 25, 35 und 36.

Insbesondere der Entwickler der Sprache Lazarus Zamenhof kommt in verschiedenen Ländern vor.

Viele Grüße
Volkmar
 
Wachauer Am: 18.12.2018 17:56:17 Gelesen: 30674# 44 @  
Liebe Sammlerfreunde,

das 4. Welttreffen der Pfadfinder - „Jamboree“ - wurde vom 1. bis 16. 8. 1933 in Ungarn – Gödöllö – abgehalten. 25.792 Teilnehmer aus 46 Nationen kamen zu dem internationalen Lager.

Von der ungarischen Postverwaltung wurde zu diesem Anlass ein Briefmarkensatz mit 5 Werten herausgegeben. Dargestellt wird ein springender Hirsch, der der Sage nach die Gründer Ungarns Hunnar und Magyar in das Land führte.



Bei dem Treffen wurde auch die Kunstsprache „Esperanto“ verwendet und propagiert.

Herzliche Sammlergrüße
Gerhard (Wachauer)
 
Sachsendreier53 Am: 28.12.2018 13:18:33 Gelesen: 30569# 45 @  
@ wajdz [#50]

Passend zur Jahreszeit noch eine Ansichtskarte (Nikolaus) aus 1150 Wien vom 13.12.1988 mit Maschinenstempel / Werbeklischee für das ESPERANTO Museum in Wien.



mit Sammlergruß,
Claus
 
Wachauer Am: 29.12.2018 22:56:43 Gelesen: 30529# 46 @  
Liebe Sammlerfreunde,

heute eine Karte aus Wörgl vom Zamenhof-Denkmal



und dazu passenedem Sonderstempel vom 27.7.1952.

Herzliche Sammlergrüße
Gerhard (Wachauer)
 
wajdz Am: 13.02.2019 22:59:14 Gelesen: 29897# 47 @  
@ merkuria [#35]

Schon seltsam, diese Briefmarkensammler. Einige nennen sich ja auch Philatelisten. Kein Mensch würde ein Buch kaufen, dessen Seiten aus Makulaturbogen zusammengeheftet worden sind. Aber Briefmarkenmakulatur muß wohl einen eigenen Reiz haben.

Sowjetunion MiNr 325



gest. am 21.3.29 und der für dieses Land und den Ausgabezeitraum typischen Zähnung

Anlaß: 40 Jahre Esperanto mit einem Bild Dr. Zamenhofs, Industrieanlage und fünfzackigem Stern

MfG Jürgen -wajdz-
 
volkimal Am: 14.02.2019 10:45:13 Gelesen: 29867# 48 @  
Hallo zusammen,

die GEFA = "Germana Esperanta Fervojista Asocio" ist die "Deutsche Eisenbahner-Esperanto-Vereinigung". Zum 14-a jarkunveno, also dem 14. Jubiläum der GEFA gab es diesen Sonderstempel aus Darmstadt. Den Sonder-Einschreibezettel habe ich bei Delcame entdeckt.



Von 1956 bis 2002 war Joachim Gießner Präsident der Deutschen Eisenbahner-Esperanto-Vereinigung (GEFA), und von 1968 bis 1990 Präsident der Internationalen Eisenbahner-Esperanto-Föderation (IFEF). IFEF = Internacia Fervojista Esperanto-Federacio

Wie ich bei Delcampe sehen konnte gab es zu den Treffen der IFEF eine ganze Reihe Sonderstempel. Im Jahr 1962 erschien dazu in Ungarn sogar eine Briefmarke, die Günther (Seku) schon vorgestellt hat:



Die beiden Vereinigungen GEFA und IFEF gibt es auch heute noch. Das letzte Jahrestreffen der GEFA war vom 26. bis 29. Oktober 2018 in Prerow. Das 71. Treffen der IFEF ist vom 3.-9. Mai 2019 in Malaga in Spanien.

Viele Grüße
Volkmar

Links:
http://ifef.free.fr/spip/
https://de.wikipedia.org/wiki/Joachim_Gie%C3%9Fner
 
Totalo-Flauti Am: 17.03.2019 10:20:14 Gelesen: 29389# 49 @  
Liebe Sammlerfreunde,

zum Beitrag [#8] kann ich zum Esperanto-Kongress August 1929 in Leipzig eine weitere Karte zeigen. Auf der Bildseite steht sinngemäß "Mit einem Band retten Proletarier den ertrinkenden grünen Stern".

Mit lieben Sammlergrüßen
Totalo-Flauti.


 
Franz88 Am: 21.04.2019 18:53:20 Gelesen: 29072# 50 @  
Hallo Sammlerfreunde,

eine Postkarte aus Stockholm nach Thun (Schweiz). Stempel Stockholm am 15.1.1953:



Liebe Grüße
Franz

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Schweden: Bedarfspost"]
 
bignell Am: 13.05.2019 18:24:11 Gelesen: 28786# 51 @  
Liebe Freunde,

1919 50+60 Heller Wien - Zürich vom Centra Viena Esperantejo



Lg, harald
 
volkimal Am: 14.05.2019 16:24:27 Gelesen: 28757# 52 @  
Hallo zusammen,

eine Karte, die innerhalb Chinas von einem Esperantisten aus Changsun = 长春 zum Esperanto-Tauschpartner meines Vaters in Nanjing = 南京 befördert wurde:



Es handelt sich um eine Ganzsache zum Jahr des Tigers 1986. Der Absender hat den Text der Karte und den Absender in Esperanto geschrieben.

Viele Grüße
Volkmar
 
Seku Am: 06.06.2019 15:07:25 Gelesen: 28495# 53 @  
Aus der Tagespost

Schweiz 1979 Mi.-Nr. 1152 - daneben 1155


 
fogerty Am: 09.06.2019 21:49:53 Gelesen: 28463# 54 @  
Karte von Wien nach Bozen im Jahre 1987.



Grüße
Ivo
 
volkimal Am: 12.06.2019 17:21:09 Gelesen: 28426# 55 @  
Hallo zusammen,

diese Postkarte vom April 1960 erhielt mein Vater von einem Esperantisten aus Hannover-Kirchrode:



Die Karte trägt eine Vignette vom 38. deutschen Esperanto-Kongress in Berlin.
Die Anrede "Estimata samideano" wird als freundliche Anrede von einem Esperantisten zum anderen verwendet. Den Rest habe ich nicht übersetzen lassen.

Viele Grüße
Volkmar
 
DERMZ Am: 18.08.2019 15:40:51 Gelesen: 27629# 56 @  
Guten Tag,

tue ich mich mit alten Handschriften aus der ersten Hälfte des letzten Jahrhunderts schwer, so geben mir klar leserliche Texte auch so manches Rätsel auf. Diees ist so eine:



Ich bin über den gedruckten Text links oben gestolpert.



Was ist den nun Volapük? Es hilft nichts, Tante Wiki muss gefragt werden, und ich staunte nicht schlecht über die Antwort: Zitat: Volapük (vol. Weltsprache) ist eine gemischte Aposteriori-Plansprache, die 1879 beziehungsweise 1880 von dem Pfarrer Johann Martin Schleyer geschaffen und vorgestellt wurde. Nach Solresol 1817 beziehungsweise 1856 war Volapük die zweite Plansprache überhaupt, die nennenswerte Verbreitung gefunden hat.

Die ganze Geschichte zu Volapük liest sich hier: https://de.wikipedia.org/wiki/Volap%C3%BCk

In der Hoffnung, daß man den Volapük-Beitrag auch unter Esperanto akzeptiert, so wünsche ich einen schönen Sonntag.

Olaf
 
epem7081 Am: 26.11.2019 10:05:13 Gelesen: 26520# 57 @  
Hallo zusammen - saluton kune

ob dieser Briefwechsel zwischen den Briefpartnern auf Esperanto [1] gelaufen ist, kann ich nicht feststellen. Auf jeden Fall hat der Absender mit seiner rückseitigen Vignette auf diese Sprache aufmerksam machen wollen. Der Brief wurde übrigens am 24.03.1976 in 35002 CHEB 2 (Eger) einer russischen Tischstempelmaschine anvertraut.





Als Unkundiger greift man natürlich zur Übersetzung z.B. auf Google zurück. Ein kleiner Lesefehler bringt einen dann zunächst ins Grübeln.
per esperanto por la monopaco = auf Esperanto für das Auto (???)
Hier kann offenkundig etwas nicht ganz stimmen. Ein neuer Ansatz: per esperanto por la paco = in der Hoffnung auf Frieden. Damit kommt man wohl dem eigentlichen Sinn schon näher. Eine sorgfältige Durchsicht Buchstabe für Buchstabe bringt wohl die richtige Deutung: per esperanto por la mondpaco = auf Esperanto für den Weltfrieden

Genaues Hinsehen ist für den Erfolg entscheidend meint
Edwin

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Esperanto
 
skribent Am: 29.11.2019 15:54:33 Gelesen: 26465# 58 @  
Hallo Zusammen,

hier ein Schmuckumschlag vom 44. Int. Eisenbahner Esperanto Kongress am 16. bis 22 Mai 1991 in Münster.



Nun überlege ich, welche Jahreszahl denn nun falsch ist. Die im Zudruck "1991" oder die im Sonderstempel von Münster "1992".

Zweifelsfrei ist wohl, dass die Esperantisten, die bei der Eisenbahn beschäftigt waren, ihren 44. Kongress abgehalten haben.

MfG >Franz<
 
Pepe Am: 16.12.2019 22:38:23 Gelesen: 26235# 59 @  
Frankreich, 100 Jahre Esperanto



Als Ansichtskarte über 3 Wochen unterwegs von Frankreich nach der DDR.



1987 01 15, Mi 2584, als Einzelfrankatur, Masch.-Stpl. 91 YERRES mit 5 Wellenlinien auf Marke.

Nette Grüße Pepe
 
volkimal Am: 20.09.2020 10:47:55 Gelesen: 23194# 60 @  
Hallo zusammen,

von Uwe Seif (Poststempelgilde) bekam ich diesen Brief. Er wurde mit dem "ersten amtlichen Schweizer Postraketenflug" befördert.



Die Versuche waren nicht besonders erfolgreich. Von den sieben vorbereiteten Raketen konnten nur drei starten und fielen nach nur wenigen hundert Flugmetern zu Boden, anstatt ihr entferntes Ziel zu erreichen. [1]



Auf dieser Vignette steht "Europa bezonas la linguo inzternaciona Ido" = "Europa benötigt die internationale Sprache Ido". Obwohl in diesem Fall die Welthilfssprache Ido verwendet wurde, wird sie ohne weiteres vom Google Übersetzer als Esperanto erkannt und übersetzt. Wenn man den Text von Deutsch nach Esperanto übesetzt ergibt sich dagegen "Eŭropo bezonas la internacian lingvon Ido". Wie an sieht, sind die Sprachen sehr ähnlich aber nicht gleich.

Ido ist eine Plansprache, die 1907 durch den französischen Mathematiker und Philosophen Louis Couturat in Abstimmung mit dem französischen Hauslehrer Louis de Beaufront auf der Basis von Esperanto geschaffen wurde (Esperanto ido = Nachkomme, Nachkömmling). Das 1887 veröffentlichte Esperanto erschien ihnen nicht einheitlich und logisch genug. So benutzten sie im Ido lediglich die Buchstaben des lateinischen Alphabetes und verzichteten auf die diakritischen Zeichen des Esperanto. [2] Eines der diakritischen Zeichen ist das Breve "˘" über dem u von "Eŭropo".

Viele Grüße
Volkmar

[1] http://www.philaworld.ch/index.php/Raketenpost
[2] https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache)
 
karrottil Am: 23.09.2020 20:22:55 Gelesen: 23157# 61 @  
Hallo,

habe einen Brief aus der Bizone, der auf Esperanto verfasst ist und den ich hier zeigen möchte.



Der Stempelabschlag ist nicht besonders gut, aber man erkennt, daß der Brief 1949 in München aufgegeben wurde um nach Frankreich in den Ort Valence (Drôme) verschickt zu werden.

Auffällig ist der blaue Stempel mit dem stehenden Stern und der Inschrift "Ésperanto DIE WELTHILSSPRACHE".

Ist der stehende Stern ein Symbol für Esperanto? Was hat er zu bedeuten?

Beste Grüße
Karsten
 
volkimal Am: 23.09.2020 20:29:21 Gelesen: 23156# 62 @  
@ karrottil [#61]

Hallo Karsten,

das traditionelle Esperantosymbol ist ein grüner, fünfzackiger Stern. Wie es zu diesem Symbol kam, kannst Du hier nachlesen [1].

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Esperanto-Symbole
 
karrottil Am: 23.09.2020 21:18:35 Gelesen: 23149# 63 @  
@ volkimal [#62]

Hallo Volkmar,

danke für Deine Hilfe.

Dazu noch ein passender Brief aus der Bizone, der auf der Rückseite ebenfalls den Esperantostern aufweist.



Interressanterweise ist der Brief 2x verschickt worden und hat eine Rundreise gemacht. Zuerst wurde er im August 1948 in Bochum aufgegeben und danach am 27.9.48 zum zweiten mal in Nentershausen/Bebra auf die Reise geschickt, um am 1.10.48 wieder in Bochum anzukommen.

Frankiert ist der Brief mit den beiden 20 PF-Freimarken (MiNr. 84 + 85) aus der Bautenserie.

Beste Grüße
Karsten
 
volkimal Am: 24.09.2020 17:52:13 Gelesen: 23131# 64 @  
@ karrottil [#63]

Hallo Karsten,

ein interessanter Brief. Vielleicht war einfach die Materialknappheit nach dem Krieg der Grund für die doppelte Verwendung.

Hier zwei Karten aus der Sammlung von Uwe Seif (Poststempelgilde). Die grüne Farbe der Postkarten aus der DDR war ideal für Esperantisten:





Der Druckvermerk "III 18 185 Ag 400" ist der Druckvermerk der normalen Postkarte. Der Zusatzdruck wurde genau in Markenfarbe ausgeführt. Ob es sich im Postkarten auf Privatbestellung handelt oder ob der Zudruck privat angebracht wurde kann ich nicht sagen. Dazu fehlt mir der Katalog.

Viele Grüße
Volkmar
 
karrottil Am: 24.09.2020 21:12:51 Gelesen: 23115# 65 @  
@ volkimal [#64]
@ karrottil [#63]

Hallo Volkmar,

passend zum Brief aus Beitrag Nr. [#63] möchte ich noch einen Brief mit Esperantostern zeigen, der 3x befördert wurde.



So wie es aussieht, ist dieser Brief der direkte Vorgänger vom gezeigten Brief in Beitrag Nr. 63.

Schön ist jedenfalls, daß durch diesen Brief die Änderung der Postgebühren am 1.9.1948 dokumentiert wird.

Die ersten beiden Verwendungen wurden im August 1948 aufgegeben und mit 24 PF (MiNr. 44I)frankiert und für die 3. Beförderung, die am 16.9.48 in Nentershausen/Bebra aufgegeben wurde, kam die 20 Pf Freimarke der Bautenserie (MiNr. 84) zur Anwendung, weil seit dem 1.9.48 eben neue Postgebühren galten.

Beste Grüße
Karsten
 
Altmerker Am: 05.10.2020 11:43:20 Gelesen: 22973# 66 @  
@ Totalo-Flauti [#28]

Der Stempel ist nicht neu. Interessant ist der Zudruck und der veränderte Druckvermerk in Schwarz.

Gruß
Uwe


 
Detlev0405 Am: 10.10.2020 08:39:43 Gelesen: 22862# 67 @  
Hallo,

aus meiner Luftpostsammlung kann ich auch einen Beleg beisteuern. Es ist ein Brief von Kopenhagen nach Prag. Er wurde in Kopenhagen in einen Flieger der DLH gepackt und ging dort gegen 9 Uhr ab. Über Berlin erreichte er Prag am gleichen Tag, den 09.03.37 gegen 15 Uhr.



Ob der Brief portogerecht ist wage ich zu bezweifeln, er sieht eher wie ein Sammlerbrief aus. Aber vielleicht kann sich ein Spezialist dazu äußern. Auffallend und interessant sind die Vignetten auf der Rückseite des Briefes.

Gruß
Detlev

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Dänemark: Bedarfspost ab 1875 bis Mai 1945"]
 
Michael Mallien Am: 15.11.2020 11:49:19 Gelesen: 22220# 68 @  
Die Automatenmarken Landschaften vom 26.3.2004 tragen die MiNrn. 23-25.

Hier ein Fensterbrief zu 6 Kronen mit 2 ATM 23 (0,50 und 5,50 Kronen) vom 8.6.2004



Und noch ein Brief des selben Absenders mit 2 ATM 24 in gleicher Stückelung vom 28.6.2004.



Viele Grüße
Michael

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Dänemark Automatenmarken" / Esperanto Stempel auf dem unteren Beleg]
 
johanneshoffner Am: 15.11.2020 13:33:23 Gelesen: 22208# 69 @  
In Neutral Moresnet hat sich um die letzte Jahrhundertwende eine Esperanto-Kolonie gebildet.

Dieer Block aus Belgien zeigt es das sehr schön.



Der Ortsname wurde auf Flämisch, Französisch, Deutsch und Esperanto geschrieben.

In Antwerpen fand 1928 ein Esperanto Kongress statt, dazu wurde ein Sonderstempel verwendet, bei dem Antwerpen auf Französisch, Flämisch und Epseranto geschrieben wurde.


 
skribent Am: 21.11.2020 17:54:22 Gelesen: 22087# 70 @  
Guten Abend,

die abgebildete Ganzsachenkarte aus Slowenien mit dem privaten Zudruck ist bei mir in der Eisenbahnsammlung gelandet, weil eine stilisierte Einheit abgebildet ist.

Und da ich die Karte hier nicht gefunden habe, stelle ich sie kurzerhand mal ein.



Der private Zudruck weist auf die IFEF-Veranstaltung hin, dem 49. Kongress, der in der Zeit vom 10. bis zum 17. Mai 1997 in Kosice durchgeführt wurde. Für mich war nicht nur der Aufdruck, sondern auch der Sonderstempel interessant, denn in ihm kommt das FISAIC-Emblem zur Geltung.

MfG >Franz<
 
volkimal Am: 21.11.2020 20:24:31 Gelesen: 22067# 71 @  
Hallo zusammen,

noch zwei Esperanto-Karten mit entsprechenden Sonderstempeln, die ich von Uwe Seif (Poststempelgilde) bekam:



La angla filozofo Francis Bacon (1561–1626) ellaboris skemon de universala lingvo = Der englische Philosoph Francis Bacon (1561-1626) entwickelte ein Schema der universellen Sprache.

Damit ist auch klar, wer auf dem Stempel abgebildet ist - Francis Bacon.



Was genau hinter der Abkürzung IFER steckt, kann ich nicht sagen. Es muss etwas mit den folgenden Wörtern zu tun haben: Internacia = International, Foiro = Messe, Esperanto, Renkonti = Treffen. Ich kann aber kein Esperanto und somit fehlt mir die richtige Grammatik.

Viele Grüße
Volkmar
 
muemmel Am: 06.01.2021 23:02:24 Gelesen: 21214# 72 @  
Guten Abend,

heute mal ein kleines Schmankerl aus meinem Sammelgebiet "Belege der Hyperinflation":



Es handelt sich hierbei um eine Postkarte nach Ungarn, die nur Esperanto-Text enthält, was man nicht jeden Tag zu Gesicht bekommt. Verklebt wurden 2,7 Millionen Mark Porto (Mi. 290 (3), Mi. 298 (1) und 309 APa (1)). Frankaturmäßig nichts Besonderes, aber man konnte das Porto nur zusammenstückeln. Üblich war für Karten ins Ausland 3,6 Millionen Porto, aber nach Ungarn und in die Tschechoslowakei (CSR) gab es für Karten und Briefe einen ermäßigten Tarif. Erwähnenswert ist auch, dass Belege nach Ungarn deutlich seltener als solche in die CSR. Gelaufen ist die Karte am 9.10.23 (Letzttag der Portoperiode 19) von Karlsruhe nach Nagi-Körös.

Schönen Gruß
Mümmel

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Deutsches Reich Inflationsbelege"]
 
axelotto Am: 23.01.2021 07:22:04 Gelesen: 20897# 73 @  
Morgen,

habe für Euch mal was zum lesen mitgebracht.



Viel spaß
Axel

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Deutsches Reich: Bebilderte Werbung auf Briefumschlägen und Postkarten"]
 
epem7081 Am: 22.03.2021 10:13:08 Gelesen: 19903# 74 @  
Hallo zusammen - saluton kune,

bei einem kürzlich erworbenen Fundus weckte dieser Beleg vom 28.11.1961 aus Baile Atha Cliath (Dublin) mein besonderes Interesse: Langue auxiliaire Ido la cle pour le monde entier - Hilfssprache Ido der Schlüssel zur ganzen Welt.

Freigemacht übrigens mit der Sonderausgabe zum 25. Jahrestag der Fluggesellschaft „Aer Lingus“ (MiNr 148/9)



Ido ist eine Plansprache, die 1907 durch den französischen Mathematiker und Philosophen Louis Couturat in Abstimmung mit dem französischen Hauslehrer Louis de Beaufront auf der Basis von Esperanto geschaffen wurde (Esperanto ido = Nachkomme, Nachkömmling). Das 1887 veröffentlichte Esperanto erschien ihnen nicht einheitlich und logisch genug. So benutzten sie im Ido lediglich die Buchstaben des lateinischen Alphabetes und verzichteten auf die diakritischen Zeichen des Esperanto. Des Weiteren gestalteten sie den Esperanto-Wortschatz zum Teil nach dem Grundsatz „größtmöglicher Internationalität“ um; gemeint ist damit allerdings nur eine Angleichung an die romanischen Sprachen. Sie gaben ihrem Projekt außerdem ein gegenüber dem Esperanto erweitertes Wortableitungssystem.[1]

Die Deutsche Ido-Gesellschaft mit Sitz in Berlin ist auch heute noch im Internet aktuell präsent [2]

Mit freundlichen Grüßen
Edwin

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Ido_(Sprache)
[2] http://www.idolinguo.de/index.php
 
Fips002 Am: 26.09.2021 11:48:17 Gelesen: 16724# 75 @  
Luftpostbrief aus Reykjavik 02.August 1977 vom Esperanto Kongress nach Nordingra/Schweden.



Dieter

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Island: Echt gelaufene Belege"]
 
Briefuhu Am: 01.11.2021 09:09:55 Gelesen: 16266# 76 @  
Hier eine (Bild)Postkarte als Ganzsache vom 20.08.1952 von Turku nach Bremen. Laut meinem alten Michel von 1992 dürfte es die P 114/01 sein. Auf der Karte oben rechts mit Bleistift allerdings P 115 und hinten 114 mit Fragezeichen vermerkt. Es dürfte ich um eine Auslandspostkarte mit 15 M sein.



Schönen Gruß
Sepp
 
Ilves2020 Am: 01.11.2021 13:24:54 Gelesen: 16251# 77 @  
@ Briefuhu [#76]

Eine schöne Karte! 15 mk ist in der Tat das Porto für eine Auslandspostkarte in der Periode 1.1.1952 - 31.05.1956.

Besonders interessant finde ich den Text in Esperanto. Auch ohne die Sprache gelernt zu haben, kann ich fast den kompletten Text lesen. Eigentlich eine clevere Sache.

[Beiträge [#76] und [#77] redaktionell kopiert aus dem Thema "Finnland: Ganzsachen"]
 
Briefuhu Am: 01.11.2021 15:53:48 Gelesen: 16231# 78 @  
@ Ilves2020 [#77]

Hallo Thomas,

vielen Dank für Deinen Hinweis auf Esperanto. Mir ist das nicht aufgefallen.

Richard hat den Beitrag schon kopiert. Auch ihm vielen Dank.

Schönen Gruß
Sepp
 
Michael Mallien Am: 25.02.2022 12:34:56 Gelesen: 14479# 79 @  
Liebe Ganzsachenfreunde,

gerne möchte ich mal wieder mitmischen bei diesem schönen Thema.

Die P32 dürfte die häufigste Ganzsache der ersten Ausgabe mit den Wertstempeln Berliner Bauten II sein. Meine Karte ging am 19.5.1958 von Berlin-Steglitz nach Augsburg.

Die Besonderheit zeigt sich auf der Rückseite ...



Das dürfte Esperanto sein, wenn ich mich nicht irre.

Viele Grüße
Michael

[Beitrag [#79] redaktionell kopiert aus dem Thema "Berlin Ganzsachen-Postkarten ab 1949 (nach Michel-Katalog)"]
 
Seku Am: 20.05.2022 21:49:14 Gelesen: 12508# 80 @  
Ungarn 1995 - Der 47. Kongress der Internationalen Eisenbahner-Esperanto-Föderation (IFEF) fand in Budapest statt. Hier der Stempel auf einer Bildpostkarte zum 100 jährigen Bestehen der Bahnpost.



Habt alle ein schönes Wochenende

Günther
 
Briefuhu Am: 19.10.2022 15:04:18 Gelesen: 9925# 81 @  
Hier ein Postkarte vom VI. Internationalen Esperanto Kongreß vom 03.-08.05.1954 in Verona. Die Karte lief am 04.05.1954 mit Sonderstempel von Verona nach Lübeck. Frankiert wurde wurde mit 2x Michel Nr. 902 v. 31.12.1953



Schönen Gruß
Sepp
 
juni-1848 Am: 29.12.2022 18:43:41 Gelesen: 8505# 82 @  
Moin zusammen,

Esperanto, ein lange schlummerndes Thema.

Dem Beitrag [1] unseres Sammlerfreundes Jürgen -wajdz- entnehmen wir die Lebensdaten des Esperanto-Begründers Dr. L. L. Zamenhof.

Hier nun ein Postkartenvordruck in Esperanto - teils mehrsprachig - mit einem Portraitfoto auf der Rückseite:



Am 5.1.1913 werden Esperanto-Freunde aus Hamborn und Umgebung zur Gründung des Esperanto-Vereins Hamborn eingeladen - in deutsch (Sütterlinschrift).

Die Einladung ist hektographiert, so dass diese Postkarte als Drucksache (3 Pf. in der INFLA PP 1) frankiert werden konnte.



Eine sehenswerte Einzelfrankatur der 3 Pf. Germania Friedensdruck (Mi. 84 I).

Sammlergruß, Werner

[1] https://www.philaseiten.de/beitrag/170335
 
juni-1848 Am: 29.12.2022 18:56:17 Gelesen: 8603# 84 @  
Moin zusammen,

heute von mir nur eine bescheidene Einzelfrankatur aus der PP 1:

Am 5.1.1913 werden Esperanto-Freunde aus Hamborn und Umgebung zur Gründung des Esperanto-Vereins Hamborn eingeladen - in deutsch (Sütterlinschrift).

Die Einladung ist hektographiert, so dass diese Postkarte als Drucksache (3 Pf. in der INFLA PP 1) frankiert werden konnte.



Eine sehenswerte Einzelfrankatur der 3 Pf. Germania Friedensdruck (Mi. 84 I) auf einem Postkartenvordruck in Esperanto - teils mehrsprachig - mit rückseitigem Portraitfoto des Esperanto-Begründers Dr. L. L. Zamenhof, dessen Lebensdaten wir dem Beitrag [1] unseres Sammlerfreundes Jürgen -wajdz- entnehmen.



Sammlergruß, Werner

Verzeiht bitte die "nicht optimale Auflösung" der Bilder. es liegt wohl am neuen "Fotoscanner" made in China mit nur chinesischer Bedienungsanleitung...

[1] https://www.philaseiten.de/beitrag/170335
 
juni-1848 Am: 29.12.2022 18:56:17 Gelesen: 8603# 83 @  
Moin zusammen,

heute von mir nur eine bescheidene Einzelfrankatur aus der PP 1:

Am 5.1.1913 werden Esperanto-Freunde aus Hamborn und Umgebung zur Gründung des Esperanto-Vereins Hamborn eingeladen - in deutsch (Sütterlinschrift).

Die Einladung ist hektographiert, so dass diese Postkarte als Drucksache (3 Pf. in der INFLA PP 1) frankiert werden konnte.



Eine sehenswerte Einzelfrankatur der 3 Pf. Germania Friedensdruck (Mi. 84 I) auf einem Postkartenvordruck in Esperanto - teils mehrsprachig - mit rückseitigem Portraitfoto des Esperanto-Begründers Dr. L. L. Zamenhof, dessen Lebensdaten wir dem Beitrag [1] unseres Sammlerfreundes Jürgen -wajdz- entnehmen.



Sammlergruß, Werner

Verzeiht bitte die "nicht optimale Auflösung" der Bilder. es liegt wohl am neuen "Fotoscanner" made in China mit nur chinesischer Bedienungsanleitung...

[1] https://www.philaseiten.de/beitrag/170335
 
skribent Am: 31.12.2022 11:19:32 Gelesen: 8477# 85 @  
@ volkimal [#48]

Hallo Volkmar,

beim Suchen nach einem anderen Beleg ist mir der abgebildete aufgefallen und dabei eingefallen, dass Du mal den ungarischen Sonderstempel erwähnt hattest.



Sonderpostkarte mit Sonderwertzeichen und Sonderstempel.

MfG >Franz<
 
bedaposablu Am: 14.09.2023 19:53:23 Gelesen: 3799# 86 @  
Hallo miteinander!

Vor einiger Zeit Ansichtskarten von einem Esperanto-Sammler erhalten:





Leider habe ich von Esperanto Null-Ahnung und bei dieser Mischung mit Französich kann ich nur das weiße Handtuch in den Ring werfen!

Wer kann bei der Identifizierung des Tagesstempels weiter helfen, auch was die Darstellungen anbetrifft ?

Aufgehende Sonne über Aqueduc de Saint-Clément ...?

Würde den Stempel gerne in die Datenbank stellen, aber was ist was ...?

Viele Grüße aus Magdeburg!
Klaus-Peter
 
volkimal Am: 14.09.2023 21:06:35 Gelesen: 3782# 87 @  
@ bedaposablu [#86]

Hallo Klaus-Peter,

der Stempeltext ist rein Französisch, die Karte selbst wurde in Esperanto geschrieben. Im Stempel steht:

83° MONGRES MONDIAL d’ESPERANTO = 83. Welt-Esperanto-Kongress
1er au 8 Août 1998 = 1. bis 8. August
7 Août 1998 = 7. Aug. 1998 (Stempeldatum)
34 MONTPELLIER =PLZ und Ort

Das Motto des 83. Welt-Esperanto-Kongresses in Montpellier war:

«La Méditerranée, un pont entre cultures» [1] = "Das Mittelmeer, eine Brücke zwischen den Kulturen"

Ich kann mir vorstellen, dass die Abbildung das Motto symbolisch darstellen kann. Ein solches Gebäude habe ich zumindest in Montpellier nicht finden können.
Vielleicht war jemand schon dort und kann mehr dazu sagen.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://fr.wikipedia.org/wiki/Congr%C3%A8s_mondial_d%27esp%C3%A9ranto
 
bedaposablu Am: 15.09.2023 17:23:04 Gelesen: 3727# 88 @  
@ volkimal [#87]

Hallo Volkmar,

danke für Deine o. g. Ausführungen,

Was die Darstellung im Stempel anbetrifft bin ich nach weiterem Suchen hierfür:

"Aufgehende Sonne über Aqueduc de Saint-Clément und Porte du Peyrou über Weintraube mit Weinblatt"

Ich habe in den letzten Tagen und Stunden einige Webseiten mit Bildern, Links etc. durchsucht, war aber selbst nie dort.

Viele Grüße aus Magdeburg!
Klaus-Peter
 
wajdz Am: 18.12.2023 23:46:29 Gelesen: 1452# 89 @  
Internationale Konferenz der Vereinten Nationen für den Tourismus

Ausgabeanlaß auf der Marke in Esperanto: conferenza delle nazioni unite sul turismo

Italien MiNr 1147-1148, 21.08.1963



Motiv: Klassische Säule und Weltkugel durch Autobahn umschlungen;

MfG Jürgen -wajdz-
 
johanneshoffner Am: 20.12.2023 14:55:23 Gelesen: 1334# 90 @  
Einige Ganzsachen Liechtensteins von 1930 - 1937 tragen den Eindruck Postkarte / Carte Postale /Postkarto.

Postkarto ist Esperanto.



Ein kurzer Beitrag dazu findet sich in den Liechtensteiner Nachrichten vom 8.11.1930

(https://www.eliechtensteinensia.li/viewer/fullscreen/000476556_1930/518/)


 
skribent Am: 25.02.2024 12:13:14 Gelesen: 570# 91 @  
Guten Tag,

auf der Suche nach einem anderen Beleg, ist mir der abgebildete ins Auge gefallen.



Es handelt sich um einen Souvenirbeleg vom 10-jährigen Jubiläum der "Eisenbahn-Esperanto-Gesellschaft, Zagrab".

Der Sonderstempel zum gleichen Anlass ist vom 12.XII.1964.

Das Wertzeichen mit der Mi.-Nr.: 1101 passt leider nicht dazu, denn es wurde zum 8. Kongress des jugoslawischen Kommunisten-Bundes verausgabt.

MfG. >Franz<
 
skribent Am: 25.02.2024 14:16:49 Gelesen: 560# 92 @  
Good Afternoon,

bei der Durchsicht der fast 100 Einträge stellte ich fest, dass die das Esperanto liebenden Eisenbahner europaweit in diesem Verband ganz schön aktiv sind.



MfG. >Franz<
 
Cantus Am: 11.03.2024 02:51:54 Gelesen: 383# 93 @  
Ich bin auf einen für mich eher ungewöhnlichen Verlag gestoßen. Heckners Verlag ist eng mit der deutschen Kurzschrift verbunden. Am 1.4.1888 erwarb Fritz Heckner eine Druckerei in Wolfenbüttel, die den neuen Namen "neuen Namen Hecknersche Druckerei und Kreisblatt Verlag" erhielt und das Wolfenbütteler Kreisblatt herausgab [1].

Bei der Suche nach dem Verlag stößt man im Netz auf verschiedene Adressen, so z.B. bei Wikisource auf den Verlag und ein dort erschienenes Buch zur Esperanto-Stenographie [2].

Ich zeige dazu einen Brief vom 22.6.1936, gelaufen von Wolfenbüttel nach Berlin Mahlsdorf.





Viele Grüße
Ingo

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Fritz_Heckner
[2] https://de.wikisource.org/wiki/Zur_Geschichte_der_Esperanto-Stenographie

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "Verlage Deutschland"]
 
volkimal Am: 12.03.2024 16:36:52 Gelesen: 297# 94 @  
Hallo zusammen,

von Uwe Seif bekam ich heute diesen Esperanto-Stempel - vielen Dank dafür!



"Esperanto internationale Sprache Intern Esperanto Museum in Wien" vom 25.02.1988.

Viele Grüße
Volkmar
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 

Ähnliche Themen

35002 41 14.09.23 17:32bayern klassisch
15374 20 13.06.21 10:23Angelika


Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.