Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
Das Thema hat 3386 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 5 15 25 35 45 55 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74   75   76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 95 105 115 125 135 136 oder alle Beiträge zeigen
 
dr31157 Am: 19.08.2020 19:46:04 Gelesen: 497445# 1837 @  
@ volkimal [#1836]

Hallo Volkmar,

vielen Dank für die Starthilfe.

Ich habe weiter übersetzt und habe dann bei der 4. Zeile aufgegeben. Der Übersetzer arbeitet unzuverlässig, wenn falsch eingegeben Worte erkannt worden sind.

Ich hoffe, das mir jemand der die Handschrift lesen und aus dem Norwegischen übersetzen kann, hilft.

Gruß Detlef
 
dr31157 Am: 20.08.2020 17:04:00 Gelesen: 497256# 1838 @  
Hallo zusammen,



Kann mir bitte jemand sagen wie der norwegische Ort in der Adresse heißt?

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 20.08.2020 17:56:58 Gelesen: 497235# 1839 @  
@ dr31157 [#1838]

Hallo Detlef,

die Frage beantwortet der Ritter, geographisch statistisches Lexikon von 1905:
Hunder, Ort in Norwegen, Amt Kristiania, Telegraphenstation, Eisenbahnstation der Linie Hamar – Tretten - Otta.

Beim norwegischen Wikipedia Wikipedia findest du den Ort unter dem Stichwort Gudbrandsdalsbanen [1]. Der Übersetzer liefert:
"Mit Ausnahme des Bahnhofsgebäudes in Dombås bleiben alle Bahnhofsgebäude von Arneberg praktisch unverändert, während die weiter unten im Gebäude gelegenen Gebäude von Due umfangreich renoviert (z. B. Hundorp und Otta) oder abgerissen (Veldre, Hunder und andere) wurden."

Noch besser ist die Seite beim Stichwort Dovrebanen [2] und von dort weiter nach [3].
"Die Hunder-Station in Øyer wurde 1894 im Rahmen des Baus der Hamar-Selbanen gegründet. Das Bahnhofsgebäude und das Herrenhaus wurden von Paul Due entworfen und von Strømmen Trævarefabrik gebaut. Laut "Banedata 2004" wurde die Station 1933 auf eine Haltestelle herabgestuft und 1940 erneut auf eine Station umgerüstet, 1966 auf eine unbeaufsichtigte Haltestelle herabgestuft und 1985 endgültig geschlossen.

Das Bahnhofsgebäude und das Herrenhaus wurden 1971 im Zusammenhang mit einer Straßenumleitung abgerissen. Heute ist es schwer zu erkennen, wo sich der Bahnhof befand. Hunder Station war 196,82 km von Oslo S."


Mit der Kilometerangabe wird klar, dass es sich um das heutige Hunderfossen handelt.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Dovrebanen
[2] https://lokalhistoriewiki.no/wiki/Dovrebanen
[3] https://lokalhistoriewiki.no/wiki/Hunder_stasjon
 
dr31157 Am: 20.08.2020 19:23:40 Gelesen: 497210# 1840 @  
@ volkimal [#1839]

Hallo Volkmar,

vielen Dank für die ausführlichen Informationen.

Gruß Detlef
 
dr31157 Am: 26.08.2020 21:03:38 Gelesen: 495930# 1841 @  
Hallo zusammen,

wer kann mir bei der Entzifferung der Adresse helfen?



Herrn ...... von Blum
Hochwohlgeboren
in Hannover
Warmbüchenstr. 4

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 26.08.2020 21:47:37 Gelesen: 495917# 1842 @  
@ dr31157 [#1841]

Hallo Detlef,

ich glaube es heißt:

Herrn Kalfatern von Blum
Hochwohlgeboren
Hannover
Warmbüchenstr. 4

Bei Kalfatern bin ich mir nicht ganz sicher, ich weiß aber nicht, was es sonst sein sollte.

Viele GRüße
Volkmar
 
dr31157 Am: 26.08.2020 22:43:23 Gelesen: 495904# 1843 @  
@ volkimal [#1842]

Hallo Volkmar,

wie immer vielen Dank. Da hätte ich nie daraus gelesen. Dann wäre er ein Schiffsbauer.

Ich habe ihn im Adressbuch gefunden. Da steht als Berufbezeichnung "Part." was immer das bedeuten soll?

Gruß Detlef
 
Franz88 Am: 27.08.2020 10:38:22 Gelesen: 495694# 1844 @  
Hallo Sammlerfreunde,

um welches mährisches Oberamte handelt es sich hier?

Bitte um eure Hilfe.

Liebe Grüße
Franz


 
longdoz Am: 27.08.2020 23:47:26 Gelesen: 495466# 1845 @  
@ dr31157 [#1843]

Part. könnte Partikulier bedeuten. So nennt man im Flussschiffergewerbe die kleinen Schiffer, die auf dem eigenen (einzigen) Boot fahren.

Gruss
Mats
 
dr31157 Am: 28.08.2020 08:49:40 Gelesen: 495317# 1846 @  
@ longdoz [#1845]

Hallo Mats,

vielen Dank für die Information.

Gruß Detlef
 
dr31157 Am: 28.08.2020 20:37:33 Gelesen: 495075# 1847 @  
Hallo zusammen,

ich habe hier wieder eine Postkarte, deren Sinn ich nicht richtig verstehe, weil ich sie kaum lesen kann.



"Herrn Lehrer Straub wohlgeboren
Wäschenbeuren"

"Geehrter Herr!
da das Resultat des ersten Wagens No. 12072 zu wieder ausgefallen ist, mit 17,8 % wie sollen Sie gefl. ..... eine 2.te Karte an die landes. Versuchsanstalt nach München senden."

"Für Ihre ........ bestens dankend ´, hat sich der ....... vorgefunden"

Kann mir bitte die fehlenden und falschen Übersetzungspassagen ergänzen?

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 28.08.2020 21:09:52 Gelesen: 495062# 1848 @  
@ dr31157 [#1847]

Hallo Detlef,

ich denke, dass folgendes auf der Karte steht:

Geehrter Herr!
da das Resultat des ersten Wagens No. 12072 zu nieder ausgefallen ist, mit 17,8 % wie wollen Sie gefl. umgehend eine 2.te Probe an die landes. Versuchsanstalt nach München senden."

"Für Ihre Mittheilung bestens dankend, hat sich der Karren vorgefunden"

Viele Grüße
Volkmar
 
dr31157 Am: 28.08.2020 21:20:52 Gelesen: 495056# 1849 @  
@ volkimal [#1848]

Hallo Volkmar,

vielen Dank für die schnelle Richtigstellung.

Kannst Du mir bitte noch mitteilen, ob ich die Adresse richtig mit "Lehrer" übersetzt habe?

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 28.08.2020 21:52:38 Gelesen: 495053# 1850 @  
@ dr31157 [#1849]

Hallo Detlef,

Lehrer - genau das habe ich auch gelesen.

Viele Grüße
Volkmar
 
mausbach1 (RIP) Am: 29.08.2020 09:09:33 Gelesen: 494903# 1851 @  
Quackenbrück

Liebe Leute,

hier ist ein Beleg von 1846 nach Bordeaux gelaufen, mit etlichen Vermerken (incl. einem roten Stempel), alles in Deutsch - wer kann die Sache aufdröseln?



Und dann die Schrift:



Vorab meine herzlichen Bemühungen!

Glückauf und ein schönes WE!
Claus
 
volkimal Am: 29.08.2020 20:42:04 Gelesen: 494693# 1852 @  
@ mausbach1 [#1851]

Hallo Claus,

das ist fast unleserlich. Hier mein allererstes Ergebnis. Ich habe aber keine Lust weiterzumachen, denn das, was ich gelesen habe, ist oft nicht sicher.

Quakenbrück oder Osnabrück(?) 12ter Juny 1846
Herren Schneider & Schyler & ???? in Bordeaux

Durch Off W??? in Osnabrück wurde mir
von ??? ein ??? zugestellt, ???
??? auf 215 ??? 8 in ??? 5 % Zinsen
??? den hier zu ??? Geld zu haben
ist. Um(?) der ??? ??? zur ??? oder ???
44 so verzinzlich ??? stellten und ich mich schon
so ???lich durch Bestellung ?? vorgesehen hatten
so ??? ?? ??? ?? auf wenige
Monate mit der Bezahlung schon ??? ???
manchen sonst würde(?) ??? ist so lange
damit ???

Viele Grüße
Volkmar
 
mausbach1 (RIP) Am: 30.08.2020 07:30:01 Gelesen: 494539# 1853 @  
Guten Morgen Volkmar,

es ist viel weiter als ich hinbekam. Durch dieses Schmiererei, man kann wohl nicht mehr als Schreiben bezeichnen, ist wohl mit der Bezahlung des Weines etwas krumm gelaufen ist.

Danke! Einen schönen Sonntag!
Claus
 
dr31157 Am: 31.08.2020 19:20:19 Gelesen: 494139# 1854 @  
Hallo,

diese Schrift kann ich absolut nicht lesen.



Kann mir bitte jemand den Text übersetzen?

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 31.08.2020 19:36:33 Gelesen: 494133# 1855 @  
@ dr31157 [#1854]

Hallo Detlef,

die Anschrift und die ersten zwei Zeilen dürften stimmen - aber die dritte Zeile ???
Die vierte Zeile könnte passen, muss es aber nicht.

Herrn Baron v. Alten
Hochwohlgeboren
in Dassel

Ersuche Euer Hochwohlgeboren ergebenst
um Uebersendung der Angabe
wie(?) ??? Zettel ?? ich jeden eingeb??
Arzt kommen sollen
Ergebenst
Dr. Finger
Nörten 20/10

Viele Grüße
Volkmar
 
dr31157 Am: 31.08.2020 20:32:26 Gelesen: 494122# 1856 @  
@ volkimal [#1855]

Hallo Volkmar,

vielen Dank.

Eine "Sauklaue"!. Könnte evtl. "Not Zettel" lauten. Mehr vermag ich leider nicht zu ergänzen.

Gruß Detlef
 
Kieskutscher Am: 02.09.2020 14:34:01 Gelesen: 493814# 1857 @  
Wer kann das lesen?



Vielen Dank schon im Voraus.

W. Weber
Fulda
 
dr31157 Am: 02.09.2020 19:24:41 Gelesen: 493763# 1858 @  
Hallo,

was hat man hier bestellt?



"6 Stück ............ 2 Stück schwarze ............. gehabter Qualität."

Kann mir bitte jemand weiterhelfen?

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 02.09.2020 19:35:10 Gelesen: 493759# 1859 @  
@ Kieskutscher [#1857]

Hallo Kieskutscher,

ich kann es zwar in etwa lesen, kann aber zu wenig Französisch um es richtig zu erkennen.

Vielleicht ist ja ein anderer im Forum der französischen Sprache mächtig und kann es übersetzen.

@ dr31157 [#1858]

Hallo Detlef,

der Absender hatte es nicht so mit der Rechtschreibung. Ich lese:

Bitte um gefl. franco Post-
sendung 6 stück weise +
2 stück schwarze Gaze wie
gehabter Qualität

weise = weiße

Kannst Du bitte immer auch die Anschrift zeigen. Gelegentlich hilft sie weiter.

Viele Grüße
Volkmar
 
dr31157 Am: 02.09.2020 19:47:57 Gelesen: 493754# 1860 @  
@ volkimal [#1859]

Hallo Volkmar,

nehme die Rüge zur Kenntnis. Vielen Dank für die Info. Deine Übersetzung dürfte stimmen. Adresse lt. Adressbuch: Bonn, David, Weisswaaren, Vorhangstoffe, Frankfurt, Liebfrauenberg 33.

Gruß Detlef
 
DERMZ Am: 08.09.2020 15:23:33 Gelesen: 492919# 1861 @  
Guten Tag,

heute bin ich bei bestem Sonnenschein in Wetter unterwegs, ist zwar schon 185Jahre her, aber interessant ist es allemal.



Ich habe folgendes lesen können:

Wohlgeborener

Hochverehrter Herr Procurator!

Auf Ihr geehrtes Schreiben vom 23ten d. M. worin Sie
mich davon benachrichtigen, welche Sachverständige im Rechtsstreit
gegen Z.... gewählt worden sind, ... ich mich .. Wohl-
gebend zu ....: dass ich Erkundigungen über diese
Leute eingezogen habe und das Resultat derselben ... ist, dass
ich mit diesem ... zufrieden bin.
Auch wollte ich Sie bitten, mich oder den (Konditor??)...meister
Klingelhöfer von Ihrer .... ....heit dahier zu be-
nachrichtigen, da in einer anderen Sache der ...
... .... und .... eingeholt werden soll, worum
ich Sie bitten wollte.
Hochachtungsvoll be....t

Ihr Wohgeborener

ergebenster
Döpping



Der Vollständigkeit halber noch die Briefvorderseite:




Besten Dank für jede Hilfe sagt Olaf
 

Das Thema hat 3386 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 5 15 25 35 45 55 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74   75   76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 95 105 115 125 135 136 oder alle Beiträge zeigen
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.