Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Saudi Arabien Labelfrankaturen
EdgarR Am: 03.09.2018 10:39:14 Gelesen: 5293# 1 @  
Arabisch bedruckte Label - wer kann es übersetzen ?

Bei der Vielzahl unvermuteter Talente hier bin ich sicher, dass es auch jemanden gibt, der dieses postalische Label der kgl. Saudi Post lesen und übersetzen kann:



Was ich feststellen konnte ist, dass es sich um ein Schalterlabel für eingeschriebene Sendungen der dortigen Post handelt, Typ 7.2. nach der Nomenklatur des "International Postage Meter Stamp Catalog" [1] - gedruckt von einer Maschine der Marke Zebra.

Weißes Label 60 mm x 40 mm mit grünem Unterdruck der Firmensignet und Namen der kgl. Saudi Post, letzteres auf arabisch und englisch, umfasst.

Außer dem Datum (ganz re. in Zeile 4) ist aus der latein. Beschriftung für mich nichts ersichtlich, weder Ort des Postamts noch die PLZ.

Findet jemand mehr heraus?

Phile Grüße EdgarR

[1] https://en.wikibooks.org/wiki/International_Postage_Meter_Stamp_Catalog/Saudi_Arabia
 
Wesi Am: 03.09.2018 11:47:27 Gelesen: 5277# 2 @  
@ EdgarR [#1]

Hallo Edgar,

es freut mich, dass du den von mir beigelegten Beleg aus der Rundsendung gebrauchen kannst.

Leider kann ich kein Arabisch lesen, aber soviel ich weiß gab der Absender den Brief in Riad auf.

Ich habe sogar noch ein Bild der Rechnung.



LG
Moritz
 
DERMZ Am: 06.09.2018 15:35:07 Gelesen: 5190# 3 @  
@ EdgarR [#1]
@ Wesi [#2]

Guten Nachmittag Edgar und Moritz,

in der oberen Zeile steht: Normal - International, würde es mit Economy-International übersetzen.

In der unteren Zeile steht: Mail Boxes - Al Oulya area

Immer bedenken, dass von rechts nach links gelesen wird. Wo sich die Al Oulya area in Saudi Arabien befindet wissen wir leider nicht.

Der arabischen Sprache bin ich nicht mächtig, habe aber einen sehr netten Kollegen, der mir bei den Übersetzungen gerne hilft.

Schönen Nachmittag wünscht Olaf
 
EdgarR Am: 06.09.2018 17:52:54 Gelesen: 5163# 4 @  
@ DERMZ [#3]

Ich sage es ja immer: So ein Forum umfasst Leute mit den erstaunlichsten Kenntnissen - oder solche, die Leute mit den erstaunlichsten Kenntnissen kennen.

Auf jeden Fall: Herzlichen Dank!

EdgarR
 
DL8AAM Am: 06.09.2018 20:28:17 Gelesen: 5146# 5 @  
@ EdgarR [#1]

Edgar,

ich meine über der GKSALAH-Zeile folgendes entziffern zu können
ميل بوكسز، ص العليا
was wohl soviel wie "Postfächer - usw." heisst. Zumindest ergibt
ميل بوكسز
phonetisch das Wort "Mailbox".

Und wenn man die Sendungsnummer trackt - https://sp.com.sa/en/Electronic/Pages/TrackShipment.aspx?k=RR036280007SA -, bekommt man als Einlieferungspostamt das "Mail Boxes Etc. Agency office - AR RIYADH"

Also vermute ich, dass das der Postamtsname (ohne Ortsangabe) ist.

Siehe auch https://de.foursquare.com/v/mail-boxes-etc/4cbab3fe4495721e26d8517a



Gruß
Thomas
 
DL8AAM Am: 06.09.2018 20:51:29 Gelesen: 5141# 6 @  
Kleine Korrektur, habe leider einen kleinen Haken im Scan falsch gedeutet (ich kann leider auch kein Arabisch).

Die betreffende Zeile heisst
ميل بوكسز، حي العليا
und es befindet sich deshalb dort doch eine Ortsangabe, nämlich
حي العليا
d.h. Al-Olayya Distrikt, das ist ein großer Finanzdistrikt im Norden von Riad, siehe [1].

Und es handelt sich wirklich um das o.g. gezeigte Postamt bzw. die "Postal Services Agency".



Gruß
Thomas

[1] https://en.wikipedia.org/wiki/Olaya_(Riyadh)
 
EdgarR Am: 07.09.2018 17:26:01 Gelesen: 5099# 7 @  
@ DL8AAM [#6]

Auch Dir, Thomas, ganz herzlichen Dank!

Nun ist das gute Stück dort, wo es hingehört: in der Stempeldatenbank.

Allen, die geholfen haben ganz lieben Dank!

EdgarR
 
Richard Am: 23.09.2018 09:40:09 Gelesen: 5041# 8 @  
@ alle

Welchem Land ist dieses Label zuzurechnen oder in welche Oberthema gehören die Beiträge ?

Schöne Grüsse, Richard
 
22028 Am: 23.09.2018 09:47:48 Gelesen: 5038# 9 @  
@ Richard [#8]

Saudi Arabien - Labelfrankaturen

[Überschrift redaktionell angepasst]
 
EdgarR Am: 23.09.2018 09:54:40 Gelesen: 5036# 10 @  
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.