Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
Das Thema hat 3369 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 11 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30   31   32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 51 61 71 81 91 101 111 121 131 135 oder alle Beiträge zeigen
 
Franz88 Am: 15.02.2018 11:20:17 Gelesen: 669347# 745 @  
Hallo Ulf,

vielen Dank für Deine Übersetzung. Du hast mir sehr weitergeholfen.

Es könnte vielleicht heißen "bisher unbenutzte Quelle magnetischer Declinations Beobachtungen".

Schöne Grüße
Franz
 
volkimal Am: 15.02.2018 15:31:54 Gelesen: 669284# 746 @  
@ Franz88 [#745]

Hallo Franz,

ich habe mir einmal die Lücken vorgenommen:

An die löbliche Radmeister Communität in Vordernberg.

Das hohe k.k. Ministerium für Landescultur und
Bergwesen hat Exemplare der Abhandlung des k. k.
Bergrathes und A cademikers Herrn Doppler über eine
bisher unbenutzte Quelle magnetischer Declinations Be-
obachtungen und der von der kaiserlichen Academie der
Wissenschaften auch Grundlage dieser Abhandlung ent-
worfenen Instruction anher mitgetheilt, und zur Bethei-
ligung an den damit angeregten Forschungen aufgefor-
dert, da dieselben sowohl der Wissenschaft und der Pra-
xis eine reiche Ausbeute tersprechen (Fehler statt versprechen), als auch wichtige
Aufschlüsse über die technische und administrative Ge-
schichte des vaterländlichen Bergbaus auch Licht brin-
gen dürften.
Sollte die Gewerkschaft im Besitze älterer Mark-
schmidt Documente seyn, und für diese Forschungen
im Interesse legen, so können ihr auch ihren Wunsch
Exemplar obiger Abhandlung und Instruction im
Wege dieses k.k. Oberbergamtes zugemittelt werden.

Viele Grüße
Volkmar
 
Franz88 Am: 15.02.2018 15:48:04 Gelesen: 669275# 747 @  
Hallo Volkmar,

vielen Dank. Ihr seid hier wirklich ein tolles Team.

Schöne Grüße aus der Steiermark
Franz
 
Franz88 Am: 17.02.2018 18:05:28 Gelesen: 668867# 748 @  
Hallo Sammlerfreunde,

heute habe ich an meiner Heimatsammlung weitergearbeitet. Dabei bin ich auf einen weiteren Brief gestoßen den ich nicht lesen kann. Ich bitte euch wieder um Unterstützung bei der Übersetzung.



Schöne Grüße aus der Alpenrepublik
Franz
 
volkimal Am: 17.02.2018 18:28:16 Gelesen: 668853# 749 @  
@ Franz88 [#748]

Hallo Franz,

das meiste habe ich entziffert:

Wird höflichst ersucht, nachstehende Ver-
lautbarung Morgen als am 20 d. Mts.
öffentlich kundmachen lassen zu wollen.
Kundmachung
mit hoher Bewilligung des löblich. Kk. Be-
zirksamtes Leoben vom 14. Juli 1856 ? 7341
werden am 25. D. Mts. beim Leopold Leim-
weber ??? Meister in der ??? verschie-
denen brauchbaren ??? und Hausge-
räthschaften im Wege der öffentlichen
Versteigerung gegen gleich bare Bezahlung
hintangegeben werden. Kauflustige wer-
den hinzu höflichst eingeladen.
10 ??? als Verlautbarungsgebühr angeschl??
Gemeinde-Verwaltung Hafning am 18 Juli 856
Zum Auftrage
???? Gem. Bmtr.

Verlautbart am 20. Juli 856
Die Gebühr ???
richtig erhalten.
Vordernberg am 20 Juli 856


Viele Grüße
Volkmar
 
Magdeburger Am: 17.02.2018 19:11:33 Gelesen: 668839# 750 @  
@ Franz88 [#748]

Hallo Franz,

Volker hat super vorgelegt!

Bei der Zeile:
10 ??? als Verlautbarungsgebühr

steht 10 xr (Kreuzer)cmze (Conventionsmünze), was auch die Gebühr unten ist. Jedoch ist nur da ein x hinter der Währung angegeben, jedoch in der Bedeutung identisch.

Mit freundlichem Sammlergruss

Ulf
 
Franz88 Am: 17.02.2018 20:24:32 Gelesen: 668815# 751 @  
Hallo Volkmar und Ulf,

eine großen herzlichen DANK euch beiden.

Damit komme ich bei der Dokumentation meiner Heimatsammlung einen großen Schritt weiter.

Kann das Wort nach Leopold Leimweber " vulgo" bedeuten? Vulgo = Die Bewohner eines Anwesens, Bauernhofes werden dort umgangssprachlich nicht mit ihrem Familiennamen bezeichnet, sondern mit ihrem Hausnamen, der dem Vornamen jeweils vorangestellt wird. In Österreich wird das in amtlicher Form als Vulgoname (abgekürzt vlg.) bezeichnet.

Das Wort nach Meister in der " Rötz"? Die "Rötz" ist ein Ortsteil von Vordernberg.

Das würde bedeuten Der "Leopold Leimweber" hat auf einen Bauernhof (Meisterhof) in der Rötz gewohnt

Schöne Grüße
Franz
 
volkimal Am: 17.02.2018 20:58:51 Gelesen: 668795# 752 @  
@ Franz88 [#751]

Hallo Franz,

vulgo (in lateinischer Schrift) passt gut. Solche Wörter wie vulgo oder Rötz kann man nur schlecht erkennen, wenn man sie nicht kennt.

Viele Grüße
Volkmar
 
briefefan (RIP) Am: 17.02.2018 21:17:15 Gelesen: 668790# 753 @  
@ Franz88 [#751]

Hallo Franz,

ich lese noch
(1856) Z. ? (7341), (= Ziffer?)
(vulgo) Winser (in der Lötz),
(brauchbare) Sachenissen? ,
(Verlautbarungsgebühr) angeschloss: (= beigefügt),
Im (Auftrage)

Gruß von briefefan
 
Franz88 Am: 17.02.2018 22:09:21 Gelesen: 668769# 754 @  
Hallo Volkmar,

ja das stimmt die "Rötz" ist ein kleines Gebiet (Rötzgraben), der eher nur bei den Einheimischen bekannt ist.

Schöne Grüße
Franz
 
Franz88 Am: 17.02.2018 22:15:20 Gelesen: 668766# 755 @  
@ briefefan [#753]

Hallo briefefan,

Sachenissen habe ich auch gelesen, aber das Wort ergibt für mich keinen Sinn. Ich kenne das Wort nicht.

Schöne Grüße
Franz
 
Max78 Am: 17.02.2018 23:53:59 Gelesen: 668737# 756 @  
@ Franz88 [#755]

Moin moin,

1. Es müßte denke ich B]Fahrnissen[/B] heissen, siehe:

https://de.wikipedia.org/wiki/Fahrnis

2. Glaube ich nicht an das Wort vulgo, ich sehe den Anfangsbuchstaben "a" und vermute eine Abkürzung oder etwas dialektisches dahinter (ggf. allge, allze, allzo ?). Ich sehe das Wort zweimal im Text (von 2 unterschiedlichen Schreiberlingen):



mit Grüßen Max
 
Franz88 Am: 18.02.2018 00:38:11 Gelesen: 668720# 757 @  
@ Max78 [#756]

Hallo Max,

" Fahrnissen" finde ich stimmt. Super.

Bei " vulgo" bin ich mir jetzt nicht mehr sicher.

Schöne Grüße
Franz
 
volkimal Am: 18.02.2018 10:37:51 Gelesen: 668618# 758 @  
@ Franz88 [#757]

Hallo Franz,

ich denke weiterhin, dass es "vulgo" heißt. Während man normalen Text in der alten deutschen Schreibschrift schrieb (Sütterlin gibt es erst seit 1911), wurde bei Namen "Leopold Leimweber vulgo" die lateinische Schrift benutzt.



Ich habe einmal das Wort "vulgo" geschrieben und dann den ersten Buchstaben am PC zusammengeschoben. Jetzt ähnelt es einem alten deutschen "a". Da es nach meiner Meinung aber die lateinische Schrift ist, passt es nicht.

Viele Grüße
Volkmar
 
Franz88 Am: 18.02.2018 13:58:10 Gelesen: 668577# 759 @  
@ volkimal [#758]

Hallo Volkmar,

es wäre die logischste Erklärung.

In Österreich werden auch heute noch viele Bauernhöfe nach ihren ursprünglichen Namen (Vulgonamen) benannt.

Leopold Leimweber vulgo Meister

Schöne Grüße
Franz
 
Max78 Am: 18.02.2018 22:53:49 Gelesen: 668456# 760 @  
@ Franz88 [#759]

Moin moin,

ich habe jetzt noch einmal nachgeschaut, vulgo würde doch am ehesten passen. Mir war dieses Wort nicht bekannt. Was Volkmar zur lateinischen Form geschrieben hat, wurde ja wiederholt in diesem Thema angesprochen. Allerdings ist dann lediglich der Nachname "Leimweber" + "vulgo" in lateinischer Schriftform, der Vorname Leopold + Rest in deutscher Kurrentschrift. Dank Volkmar's Blick dafür ergibt nun auch das Wort hinter "vulgo" einen Sinn, was sicherlich nicht Meister heisst. Viel eher lese ich den Nachnamen "Wieser", was dem Ganzen dann laut wikipedia-Artikel (bezüglich des Wortes vulgo) einen Sinn verpasst.

Was man von Österreichern nicht alles lernen kann. ;-)

mfg
 
volkimal Am: 18.02.2018 23:48:06 Gelesen: 668429# 761 @  
@ Max78 [#760]

Hallo Max,

da kann ich dir nur zustimmen. Den Meister habe ich falsch gelesen. Wieser dürfte stimmen. Auch hatte ich nicht noch einmal nachgesehen und den Vornamen fälschlicherweise zur lateinischen Schrift zugeordnet. Gut aufgepasst!

Viele Grüße
Volkmar
 
Franz88 Am: 19.02.2018 00:11:59 Gelesen: 668422# 762 @  
@ Max78 [#760]

Hallo Max,

ich denke das ist des Rätsel Lösung.

"Wieser" ist ein Name der bei uns sehr oft vorkommt. Das würde gut passen.

Ich bedanke mich bei allen, die dazu beigetragen haben diesen Text zu übersetzen.

Ihr seid ein tolles Team. DANKE.

Herzliche Grüße aus der Steiermark
Franz
 
Franz88 Am: 20.02.2018 10:51:08 Gelesen: 668071# 763 @  
Hallo Sammlerfreunde,

heute habe ich mit den nächsten Brief meiner Heimatsammlung begonnen. Ich kann inzwischen schon mehrere Wörter lesen.

Nur ganze Sätze lesen und inhaltlich auch verstehen davon bin ich noch weit entfernt. Darum bitte ich euch wieder mal um eure geschätzte Hilfe.




Herzliche Grüße aus der Steiermark
Franz
 
Franz88 Am: 21.02.2018 14:18:21 Gelesen: 667820# 764 @  
Hallo Sammlerfreunde,

die ersten Sätze sehen bei mir so aus :...... ........ der schätzbaren Zeitschrift.......224.......man sich zu berichten, das bei Herrn Melchier Heiland,......König wirklich als ....... bedienstet ist,
über mündlich mit Herr Heiland geschlagener......

Danach kann ich nur mehr einzelne Wörter lesen.

Bitte um eure Hilfe.

Schöne Grüße
Franz
 
Markenhamster Am: 21.02.2018 16:03:39 Gelesen: 667791# 765 @  
Der Tragödie erster Teil:

In Folge der schätzbaren Zuschrift dd (= de dato) 5. Dmbrs (= Decembris)
B 224 (= wahrsch. Aktenzeichen) beehrt man sich zu berichten, daß
bei Herrn Melchior Heiland, Simon
König wirklich als Köhler bedienstet ist,
über mündlich mit Hrn. Heiland gepflogene
Rücksprache bedauerte derselbe, grade
erst am Faschingsdienstage seinen Köhler
gänzlich ausbezahlt zu haben, gab jedoch die
Zusicherung, daß er ihm die 5 f welche
derselbe für den gestohlenen Rehbock
zu zahlen verurtheilt ist, bei der nächsten
Verrechnung in Abzug bringen, und der
löbl. Gemeinde-Verwaltung Vordernberg (?)
persönlich einhändigen werde.
Simon König bekommt für ein Kohlwerk
4 f gezahlt, und beendet ein solches, ge-
wöhnlich in 3 Wochen, hat am Aschermit-
woche gerade ein Neues angefeuert, und
so dürfte in 4 Wochen, der fragliche
Geldbetrag von ihm ins Verdienen ge-
bracht worden sein.
Von der Gemeinde-Verwaltung
Tr? Am 7. März 1862
Dr. Ehrlich
Nota
Löbl. Gemeinde Verwaltung
In Tr?
Im Nachhange zum ?amtl. Schreiben vom
 
volkimal Am: 21.02.2018 16:56:32 Gelesen: 667768# 766 @  
Hallo zusammen,

ich glaube, dass in der ersten Zeile ganz rechts steht "5 dMts" = "5. des Monats".

Viele Grüße
Volkmar
 
Franz88 Am: 21.02.2018 18:01:38 Gelesen: 667748# 767 @  
@ Markenhamster [#765]

Hallo Markenhamster,

Vorerst einmal herzlichen Dank für Deine Hilfe. Da bin ich mit meiner Übersetzung doch ein wenig daneben gelegen.

Bei der Gemeinde Verwaltung ist Trofaiach gemeint. Es ist meiner Meinung nach schon eine harte Strafe, für einen gestohlenen Rehbock, einen ganzen Monatslohn bezahlen zu müssen. Diese Strafe dürfte für den Köhler tatsächlich eine Tragödie gewesen sein. Die Arbeit eines Köhlers ist bestimmt nicht leicht gewesen. Er musste das Kohlwerk Tag und Nacht überwachen. Es durfte auf keinen Fall vorzeitig abbrennen.

Schöne Grüße
Franz
 
Franz88 Am: 21.02.2018 18:15:53 Gelesen: 667737# 768 @  
@ volkimal [#766]

Hallo Volkmar,

ich lese ein 5 dM den Rest kann ich nicht lesen.

Schöne Grüße
Franz


 
briefefan (RIP) Am: 22.02.2018 01:00:07 Gelesen: 667673# 769 @  
@ Markenhamster [#765]

Die nächste Seite lese ich so:

Nota.
Zu 251
Löbl. Gemeindeverwaltung
in Trofaiach

Im Nachhange zum hieramtl Schreiben vom ./.

2. M. d.h. (=dahier?) Z.224 und mit Bezug auf
das? dortige geschätze Nota vom 7. März d.J.
Z.180 berhet (=beehrt?) man sich Vereinshöflich mitzu-
theilen, daß Herr Melchior Heiland den Ent-
schädigungsbetrag zu 5f. welchen er seinem Köhler Simon
König für das gestohlene Reh vom Verdienste
abzuziehende und ans Hieramts abzugeben vorsprach? bisher noch nicht hieramts
erlegt hat. Demgemäß sieht man sich
veranlaßt das höfl. Suchen zu stellen
vom H. Heiland den zugesicherten
fragliche
Betrag per 5f.
abverlangen lassen
und sonach anher gütigst
senden zu wollen.
Die
erzogen? obwaltenden
Umstände wollen
freundlichst mitgeteilt werden, damit wir
Weiteres hiernach veranlassen können.

Gde? Vorßenberg? am 13. Mai 862
 

Das Thema hat 3369 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 11 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30   31   32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 51 61 71 81 91 101 111 121 131 135 oder alle Beiträge zeigen
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.