Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Frankreich: 18. Jahrhundert - Ein Brief aus dem Jahr 3
bignell Am: 25.10.2013 23:41:06 Gelesen: 6769# 1 @  
Ein Brief aus dem Jahr 3

Hallo,

dieser Brief stammt aus dem Jahr 3 - nein nicht nach Christi Geburt, sondern nach dem französischen Revolutionskalender. (1)



Wenn ich das Datum 16. Messidor Jahr 3 richtig umrechne, handelt es sich um den 4.7.1795. Interessant finde ich die Anrede "Citoyen" (2) und die Abrede "Salut et fraternite" (Gruss und Brüderlichkeit - nach der Parole der Revolution: Freiheit, Gleichheit, Brüderlichkeit). Da von den drei Jahren Französisch in der Schule nicht viel hängen geblieben ist, konnte ich noch nicht viel von dem Text entziffern.

Wenn Interesse besteht, kann ich noch ein paar Briefe aus dieser Epoche einstellen.

Lg, harald

(1) http://de.wikipedia.org/wiki/Französischer_Revolutionskalender
(2) http://de.wikipedia.org/wiki/Citoyen "Bürger bzw. Staatsbürger, der in der Tradition und im Geist der Aufklärung aktiv und eigenverantwortlich am Gemeinwesen teilnimmt und dieses mitgestaltet"
 
zockerpeppi Am: 27.10.2013 14:05:01 Gelesen: 6666# 2 @  
Hallo Harald,

würde mich auf einen Nachschlag freuen.

Gruß
Lulu
 
bignell Am: 28.10.2013 21:52:57 Gelesen: 6614# 3 @  
@ zockerpeppi [#2]

Hallo Lulu,

danke für Dein Interesse. Bin noch nicht dazu gekommen mich mit den weiteren Briefen zu beschäftigen, weil ich an der Schrift des ersten schon ziemlich verzweifle und meine Restkenntnisse des Französischen da nicht wirklich weiterhelfen. Die Schrift ist auch schon etwas verblasst. Ich lese da:

Au citoyen
caré lejeune du en
son abience au citoyen
Delaizir aux forges
Du Veaublanc
au Veaublanc


au citoyen citre
au veaublanc

momontan 16 messidor an 3me

citoyen,

En reponse a Lhonneur dela notre Endatte du 14 courant
par laquelle nous me faites affae dutan du tailly de
Launay quen a la chartée et que nous defere pellez
a nos frais, dapres en avoir conferes avec mes confreres
a qui nous aue tufis, nous somme comsland dagephez
tout litan denotre tailly de launay quen a la charta
les charteés sont deitrente paque de unquants
li?? chaque qui fait 1500 ? da chartec
Seanoir ajuasent denons citoyen combien et nobie
Dernier jevi? nous nous chargerons depayes lahawi
mais comune nous Lané agepte emassignats
nous ne Papayeons aufy quen oso? sans tontes
fois lepchage que nous nous ssayrons en num evane
lepni? de 3?á3? par chartee, sy notre
Demane e est raisonnable nous transgorons dasente
cor la saison sau?nee pour ce qui e ?arne ce travail
jemais pric de ??onore du?e reponse par de
port?? et me marque lejuste ??? et ???

Lefereé tout exploite cet année ja?? á pas de
temps á perdee raport au charois qui ??
coederois plus ?? quand les ?one?? seront?
???tes
Depuis que le citoyen delaizir tout aux forges
javec t??jours de?? fer?nce letandes tailly quil
aypte jenous pric deme doune laineme
confiance et syjenous suis utite á quelque chose
jeme sera un plaisir denons obliqe
Salut et fraternite frepignard ?


Jemand der des Französischen mächtig ist, lacht sich wahrscheinlich scheckig bei meiner Transkription, aber besser schaff ich es halt nicht.

Aber an einem langen Winterabend werde ich mich wieder über die Briefe hermachen.

Hier einer aus dem Fructidor Jahr 8:



Lg, harald
 
zockerpeppi Am: 30.10.2013 22:24:27 Gelesen: 6574# 4 @  
@ bignell [#3]

Ich war einige Tage auf Ausbildung in Paris. Der erste Brief ist in der Tat sehr blass. Wenn ich etwas besser Zeit habe, sehe ich mir das Ganze an. Den zweiten muss ich vorerst auf meinem PC abspeichern, die Bilder blenden sich immer aus.

Tschü
Lulu
 
zockerpeppi Am: 17.11.2013 22:45:01 Gelesen: 6477# 5 @  
Ehe ich es vergesse, hier was ich so entziffert habe. Allerdings einige Passagen sind noch nicht geklärt. Bin aber nahe dran :

Au citoyen
caré Lejeune ou en
son absence au citoyen
Delaizir aux forges
Du Veaublanc
au Veaublanc


au citoyen caré
au veaublanc

momentané 16 messidor an 3me

citoyen,

En reponse à L’honneur de la votre en datte du 14 courant
par laquelle vous me faites offre ditan du Tailly de
Launay qu’en a La chartée et que vous devrez mettre à
a vos frais, d’après en avoir conferés avec mes confrères
a qui vous avez ecrit, nous sommes content d’accepter
tout ditan de votre Tailly de Launay qu’en à Lachartée.
Les chartées sont de trente paquet de cinquantes
livres chaque qui fait 1500 £ la chartée
Savoir a present de vous citoyen combien est votre
dernier prix, nous nous chargerons de payer hardis
ce mois comme vous l’avé accepte. Les assignataires
ne le payerons neuf y quen oso? Sauf toutes
fois decalage que nous vous payerons en une avance
à prix fix de 3?á3£ par chartée, Si notre
Demande est raisonnable nous transigerons de suite
car la saison s’avance pour ce qui concerne ce travail
je vois prie de m’honore d’une reponse ce par le
porteur et me marquer le juste prix et ???

La fereé tout exploité cet année, il n’y a pas de
temps á agir de ce raport au charois qui ??
couterons plus cher quand les ?one?? seront?
???tes

Depuis que le citoyen delaizir aux forges
j’accuse toujours de grande préférence letandes tailly qu’il
accepte je nous prie de me donner l‘unanime
confiance et s’y je vous suis utile à quelque chose
je me faire un plaisir de nous obliqer
Salut et fraternite frepignard ?


Phila Gruß
Lulu
 
bignell Am: 18.11.2013 22:56:18 Gelesen: 6430# 6 @  
@ zockerpeppi [#5]

Danke Lulu,

klingt wesentlich schlüssiger als mein Versuch, und im Google Übersetzer kommt sogar etwas einigermassen verständliches raus. :)

Lg, harald
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.