Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: (?) (254) Zweisprachige Stempel in Deutschland
Das Thema hat 262 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11  oder alle Beiträge zeigen
 
Nordluchs Am: 07.12.2022 10:14:21 Gelesen: 29628# 238 @  
Hallo zusammen,

bei der Bearbeitung von Hamburger Absenderfreistempel einen neuen zweisprachigen entdeckt. Die japanischen Zeichen gehören selbstverständlich zu den Japan Wochen.



2000 Hamburg 118 / Japan Wochen / KARSTADT Hamburg Mö / 2.-22. Mai 1985

Mö ist die Abkürzung für Mönckebergstraße.

Eine derartige Aktion konnte auch bei anderen Filialen von Karstadt zu der Zeit beobachtet werden.

Viele Grüße

Hajo
 
volkimal Am: 07.12.2022 13:39:18 Gelesen: 29612# 239 @  
@ Nordluchs [#238]

Hallo Hajo,

die beiden linken Zeichen sind zu unklar. Das rechte davon ist vermutlich 惑.
In der Mitte steht: 文化 = Kultur.
Rechts heißt es: 進歩 = Fortschritt/Entwicklung

Wenn Du den linken Ausdruck wissen willst, müsstest Du den Stempel z.B. beim Thema "Übersetzung Japanisch in Deutsch" einstellen.

Viele Grüße
Volkmar
 
Nordluchs Am: 20.12.2022 10:36:59 Gelesen: 28717# 240 @  
Hallo zusammen,
Hallo Volkmar,

vielen Dank für Deine Mühe auf die ich erst jetzt reagieren kann.

Anbei einen dreisprachigen Fund.



5132 Hückelhoven 6 / HENKELS / GUTE WERBUNG / BONNE PUBLICITE / GOOD ADVERTSING

Viele Grüße
Hajo
 
volkimal Am: 05.01.2023 13:53:53 Gelesen: 27014# 241 @  
Hallo zusammen,

die üblichen zweisprachigen Absenderfreistempel (deutsch/sorbisch) haben diese Formen:



Dieser zweisprachige Stempel ist dagegen ganz anders:



Beim Stempel aus Wittichenau (sorb. Kulow) stehen die beiden Namen direkt hintereinander und sind durch einen Schrägstrich getrennt. Diese Art der Schreibweise habe ich bisher noch nicht gesehen.

Viele Grüße
Volkmar
 
Nordluchs Am: 23.01.2023 09:25:37 Gelesen: 25780# 242 @  
@ volkimal [#241]

Guten Morgen,

eben in die Datenbank gestellt und entdeckt das auch hier der Freistempel passt.



2050 Hamburg 80 / ALFA - LAVAL / SEPARATIONSTECHNIK GMBH / Your competent Partner in / Chemical Industries

Viele Grüße
Hajo
 
Nordluchs Am: 09.02.2023 15:56:39 Gelesen: 24390# 243 @  
Hallo zusammen,

da ich wieder an eine Broschüre bastle, wollte ich mal auf andere Gedanken kommen. Ein dreisprachiger Absenderfreistempel ist durch die Finger gelaufen.



F194981 / 5240 Königstein im Taunus 1 / Koeltz Scientific Books / Scientific Booksellers / Librairie Scientifique / Wissenschaftliche Buchhandlung

Immer noch besser als chinesische Buchstaben! Aber dafür haben wir, wie Volkmar kürzlich meinte ja Google.

Viele Grüße

Hajo
 
epem7081 Am: 16.02.2023 20:41:49 Gelesen: 24319# 244 @  
Hallo zusammen,

von meiner Seite ein zweisprachiger Stempel, der am 9.11.2002 in WESSLING / 82234 / C040154 gestartet wurde. Hier wird eine grenzüberschreitende Partnerschaft offeriert. Übersetzung ist gleich im Linienrechteck mitgeliefert.



FRANCE CONSEIL / IHR PARTNER FÜR DEN / DEUTSCH-FRANZÖSISCHEN / MARKT / VOTRE PARTENAIRE POUR LE / MARCHE FRANCO-ALLEMAND

Mit freundlichen Grüßen
Edwin
 
Nordluchs Am: 21.02.2023 19:20:08 Gelesen: 24276# 245 @  
Hallo zusammen,

4 Sprachen wurden erkannt.



1 Berlin 38 ZUCKERINDUSTRIE / Verlag Dr. Albert Bartens / D-1000 Berlin 38 / Lückhoffstr. 16

sugar industry - industrie Sucrière - industria azucarera

Sprachen Deutsch, englisch, französisch und spanisch.

Viele Grüße

Hajo
 
Nordluchs Am: 06.05.2023 13:35:10 Gelesen: 20224# 246 @  
Hallo zusammen,

bei der Registrierung für die Datenbank entdeckt.

Kurz, aber zweisprachig.



2 Hamburg 1, MONARK DIESEL SERVICE, JAN PETER HEIM

EINSPRITZAUSRÜSTUNGEN

FÜR DIESELMOTOREN

FUEL INJECTION EQUIPMENT

Viele Grüße

Hajo
 
Nordluchs Am: 18.05.2023 09:04:56 Gelesen: 19351# 247 @  
Hallo zusammen,

bei der Registrierung wieder einen zweisprachigen Absenderfreistempel entdeckt.

Mit der Kennung F221266 und dem Ort 47918 TÖNNISVORST macht die Firma ARCA auf ihr Jubiläum aufmerksam.



75 Jahre - years, ARCA - REGLER

Zuverlässigkeit in Regelarmaturen
quality engineered control valves

Viele Grüße
Hajo
 
Nordluchs Am: 03.08.2023 18:49:04 Gelesen: 14297# 248 @  
Hallo zusammen,

wie üblich bei der Bearbeitung von Absenderfreistempel kommt der Gedanke den auch hier im Forum zu zeigen.



H600165, 80634 München

Europäisches - Patentamt

European - Patent Office

Office européen des brevets

80298 München

Bei der Bedeutung dreisprachig. [1]

Viele Grüße

Hajo

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Europäische_Patentorganisation
 
Nordluchs Am: 22.08.2023 08:41:33 Gelesen: 13070# 249 @  
Hallo zusammen,

in einer Stadt wie Hamburg ist es bedingt durch die Schifffahrt und deren Verbindungen nicht ungewöhnlich in Englisch zu werben.

2 Hamburg 50



50 YEARS, OTTO H. J. KRAUSE,
SERVICE TO SHIPPING

World-wide Service:
Ship Repair Yards
Underwater Services
Towage
Shipchandling etc

- OTTO H. J. KRAUSE -

Viele Grüße
Hajo
 
Nordluchs Am: 30.08.2023 18:11:13 Gelesen: 12584# 250 @  
Hallo zusammen,

diesmal dreisprachig im Klischee.

Die Hamburger Firma NAVIS, Schifffahrt- und Speditions-Aktiengesellschaft wirbt im Klischee ihrer Postalia:



FÜR BESSEREN SERVICE
FOR BETTER SERVICE
PARA MEJOR SERVICIO

Viele Grüße

Hajo
 
becker04 Am: 01.09.2023 13:31:57 Gelesen: 12443# 251 @  
Hallo,

mein nächster Ersttagsbrief ist vom 20.8.1956 aus Panschwitz-Kuckau. Mi.-Nr. 535, 100. Geburtstag des sorbischen Dichters Jakub Bart-Ćišinski, der in Kuckau geboren wurde und in Panschwitz gestorben ist. [1]

Umschlag und Stempel sind zweisprachig deutsch/sorbisch.



Viele Grüße
Klaus

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Jakub_Bart-%C4%86i%C5%A1inski

[Redaktionell kopiert aus dem Thema "DDR Ersttagsbriefe"]
 
epem7081 Am: 03.09.2023 00:14:52 Gelesen: 12196# 252 @  
Hallo, zusammen

ein Stempel vom 15.10.1966 aus UELZEN 1 / 311 mit einer zunächst seltsam anmutenden Inschrift: 10 a Jarkunveno / de GEFA. Die Recherche im Forum hilft auch hier wieder einmal weiter. Volkmar hat unter [#165] vergleichbares eingestellt.



1966 war das 10-a jarkunveno, also das 10. Jubiläum der GEFA. Die GEFA = "Germana Esperanta Fervojista Asocio" ist die "Deutsche Eisenbahner-Esperanto-Vereinigung". Damit ist auch die zweite Sprache klar. Es handelt sich um einen zweisprachigen Stempel Deutsch/ Esperanto.

Mit mitternächtlichen Grüßen
Edwin
 
Heinrich3 Am: 06.09.2023 13:44:41 Gelesen: 11641# 253 @  


Hallo,

hier ist ein dreisprachiger Absenderfreistempel aus Boppard der Firma BOMAG GmbH vom 28.5.91 (Maschinen-Kennung F201406) mit Texten in deutsch, englisch und französisch: Der Welt-Maßstab für Verdichtungstechnik. The world standard in compaction technology. La référence mondiale pour la meilleure technique du compactage.
 
epem7081 Am: 07.09.2023 09:58:26 Gelesen: 11563# 254 @  
Hallo zusammen,

ein Gelegenheitsstempel vom 6.6.1987 aus Cottbus. Naheliegend also die zweisprachige Ortsangabe im Stempel: COTTBUS 1 ● CHOŚEBUZ 1 / 7500. Der übrige Text in deutsch zeigt auf: CNi / SIELOW 6.-7.6.87 / INTERN.REIT-U.SPRINGTURNIER.

Allerdings erschließt sich mir nicht, was mit dem "CNI" innerhalb der Datumszeile signalisiert werden soll.



Mit freundlichen Grüßen
Edwin
 
volkimal Am: 01.10.2023 20:37:16 Gelesen: 9206# 255 @  
Hallo zusammen,

ein Absenderfreistempel mit zweisprachigem Ortsstempel aus Peitz/Picnjo (deutsch/sorbisch) vom 14.08.1997



Absender ist die Landesstelle für Aussiedler des Landes Brandenburg.

Viele Grüße
Volkmar
 
volkimal Am: 03.10.2023 10:13:29 Gelesen: 9076# 256 @  
Hallo zusammen,

zum 40-jährigen Jubiläum der Städtepartnerschaft zwischen Mainz und Dijon [1] gab es in Mainz 1998 diesen zweisprachigen Absenderfreistempel:



Neben der Zahl 40 sind die beiden Städtenamen in Deutsch und Französisch angegeben. Dabei ist der Name Dijon in beiden Sprachen identisch. Bei Philastempel fand ich zu diesem Jubiläum auch noch diesen Stempel:



Viele Grüße
Volkmar

[1] https://www.mainz.de/verwaltung-und-politik/partnerstaedte/dijon.php#
 
epem7081 Am: 03.10.2023 13:24:56 Gelesen: 9051# 257 @  
Hallo zusammen,

das Motto des 37. Eucharistischen Weltkongresses 1960 in München lautete "Pro Mundi Vita" (lateinisch „Für das Leben der Welt“) und findet sich sowohl auf den Sondermarken (MiNr 330/1) wie auch im Gelegenheitsstempel vom 31.7.1960 wieder. Die thematisch gestaltete Erinnerungskarte wurde zudem mit einem weiteren Tagesstempel aus München vom 1.8.1960 versehen.





Der 37. Eucharistische Weltkongress fand vom 31. Juli bis 7. August 1960 in München statt. Er war mit ca. einer Million Besucher das erste internationale Großereignis in Deutschland nach dem Zweiten Weltkrieg.[1]

Mit freundlichen Grüßen
Edwin

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/37._Eucharistischer_Weltkongress
 
epem7081 Am: 08.10.2023 18:54:03 Gelesen: 8287# 258 @  
Hallo zusammen,

offenbar ist der Sammler-Service der Deutsche Bundespost POSTDIENST in Paris auf der "1er Salon Européen des Loisirs du Timbre vom 15. - 24. 10. 94" vertreten gewesen. Auf dieser "1te Europäische Messe für Freizeitaktivitäten rund um die Briefmarke" erhielten die Belege den entsprechende Gelegenheitsstempel "● BONN 1 ● / 53111" mit dem weiteren Text: "● Sammler-Service / Deutsche Bundespost POSTDIENST / 1er Salon Européen des Loisirs du Timbre ● 15. - 24. 10. 94". Mein nachfolgender Beleg trägt das Erststagsdatum dieser philatelistischen Veranstaltung.



Mit freundlichen Sammlergrüßen
Edwin
 
Nordluchs Am: 22.10.2023 16:10:17 Gelesen: 7064# 259 @  
Hallo zusammen,

einige Beiträge hatten wir schon mit lateinischer Sprache in diesem Thread. Da ich kein Latein, sondern nur plattdeutsch spreche und verstehe nachfolgend der Versuch der Übersetzung.

Die liegende „Tante“ ist wohl der sonst stehenden Justitia gleich zu setzen.



K116486, 20146 HAMBURG 13, IN HOC SIGNO VINCES, Rae Schulze & Biermann-Ratjen

In hoc signo vinces (deutsch: „In diesem Zeichen wirst du siegen“) ist eine lateinische Redewendung. Sie bezieht sich auf den Sieg Konstantins des Großen gegen seinen Rivalen Maxentius im Jahr 312 in der Schlacht bei der Milvischen Brücke. [1]

Viele Grüße
Hajo

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/In_hoc_signo_vinces
 
epem7081 Am: 30.10.2023 09:23:53 Gelesen: 6086# 260 @  
Hallo zusammen,

offenbar ist der Sammler-Service der Deutsche Bundespost POSTDIENST in Seoul auf der "PHILAKOREA vom 16. - 25. 8. 94" vertreten gewesen.

Auf dieser „World Stamps Exhibition“ erhielten die Belee den entsprechenden Gelegenheitsstempel "● BONN 1 ● / 53111" mit dem weiteren Text: "● Sammler-Service / Deutsche Bundespost POSTDIENST / World Stamps Exhibition / PHILAKOREA 16. - 25. 8. 94". Da mag symbolisch für die weite Anreise der Zeppelin und sein Erbauer Ferdinand von Zeppelin (MiNr 1597) auf dem Messebeleg stehen. Mein nachfolgender Beleg trägt das Ersttagsdatum dieser philatelistischen Veranstaltung.



Mit freundlichen Sammlergrüßen
Edwin
 
epem7081 Am: 05.01.2024 18:55:41 Gelesen: 2600# 261 @  
Hallo zusammen,

von der VEAG (VEREINIGTE ENERGIEWERKE AKTIENGESELLSCHAFT) kam dieser Stempel aus PEITZ 2 / 03185 / PICNJO 2 am 8.10.1999 mit der Maschinenkennung E113068 zum Einsatz. Die Ortsangabe ist im Stempelkopf in deutsch und sorbisch angegeben.



Mit freundlichen Grüßen
Edwin
 
epem7081 Am: 01.03.2024 19:17:51 Gelesen: 1058# 262 @  
Hallo zusammen,

nachfolgend ein AFS aus HAMBURG 761 / 2000 vom 21.9.1995 mit Maschinenkennung A050167 und dem Absender: Deutsches YOUTH FOR UNDERSTANDING Komitee e.V. Postfach 30 12 47 2000 Hamburg 36



Das Deutsche Youth For Understanding Komitee e.V. ist ein gemeinnütziger Verein, der mit Partnerorganisationen in rund 50 Ländern seit 60 Jahren langfristige Jugendaustauschprogramme auf der ganzen Welt organisiert. YFU ist als Träger der freien Jugendhilfe anerkannt und wird durch rund 4.000 aktive ehrenamtliche Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter in allen Teilen Deutschlands unterstützt. [1]

Mit freundlichen Grüßen
Edwin

[1] https://www.yfu.de
 

Das Thema hat 262 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10   11  oder alle Beiträge zeigen
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.