Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
Das Thema hat 3386 Beiträge:
Gehe zu Seite:
1
11
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
136
oder
alle Beiträge zeigen
DERMZ
Am: 13.02.2018 16:40:15
Gelesen: 675787
# 737
@
Guten Tag,
in den letzten Tagen flog mich eine "Soldatenkarte" aus Marburg an, die Freunde waren auf knappem Raum sehr Mitteilungsbedürfig, welches natürlich auch eine große Schwierigkeit für den Nachleser bedeutet. Ich kann wieder einmal nur Teile lesen...
Als Nachleser komme ich zu folgendem Schluß:
Herrn
Karl Hahn
Kriftel b/Höchst a/M
Hofheimerstraße N2 ?
L. Freund.
Deine Karte erhalten.
was mich sehr freute. Noch 32 Taglein
u. ich fahre dann in Urlaub, ich
freue mich Euch wieder einemal zusehen.
Wie ihr schreibt ist Euer Konzert gut ver-
laufen. Wie lange habt ihr angehalten.
Schade, dass ich nicht mitmachen konnte. Hier ist recht viel los.
Viele Grüße von .... an alle Bekannten. Sie erzählt immer noch von
der schönen Fest...
L. Freund eine ...
..... aus du für .. brauchst Du
nicht einzurücken. L. Freund es ist nicht alles
Gold was glänzt. Heute haben wir scharf geschossen.
Ich habe 10.12.11 geschossen u bin der beste unserer 9.
Inspektion. Ein alter Mann ist schon 2 Tage ....
so hat ....
Ich will schiessen. Viele Grüße sendet Dein Freund .
Viele Grüße an Anna, Joseph, Otto, Karl u.
...............
Da ja alles ein wenig kreuz und quer geschrieben ist, versuche ich mal die beiden großen Passagen noch einmal ins rechte Licht zu rücken:
Vielen Dank, wenn Ihr mir wieder helfen könntet.
Mit besten Grüßen
Olaf
Franz88
Am: 13.02.2018 20:22:14
Gelesen: 675745
# 738
@
Hallo liebe Sammlerfreunde,
ich habe einen Brief aus meiner Heimatgemeinde Trofaiach, den ich nicht lesen kann. Der Brief stammt aus den Jahre 1842.
Kann mir bitte jemand helfen, damit ich den Inhalt des Briefes kenne.
Vielen Dank und schöne Grüße
Franz
Max78
Am: 13.02.2018 20:47:30
Gelesen: 675733
# 739
@
@ Franz88
[#738]
An die Schuldistrictsaufsicht zu Trofajach!
Der Schuldistrictsaufsicht wird hiermit der gefälligen Intervenirung wegen erinnert, daß am 11. d. Mts. April um 9 Uhr Vormittags das vom Magistrate Vordernberg vorgelegte neue Schulshausbauproject mit Beyziehung der gesetzlichen Konkurrenz geprüft werden wird.
K.k. Kreisamt Bruck am 3ten April 1842 / Grabmayer
mit Grüßen vom Max aus dem ehemaligen Vorderösterreich oder Vorlande ;-)
Franz88
Am: 13.02.2018 20:59:42
Gelesen: 675722
# 740
@
Hallo Max,
Super,ein großes Dankeschön.
Schöne Grüße aus Österreich
Franz
volkimal
Am: 13.02.2018 21:00:00
Gelesen: 675722
# 741
@
@ DERMZ
[#737]
Hallo Olaf,
ein paar kleine Ergänzungen:
Herrn
Karl Hahn
Kriftel b/Höchst a/M
Hofheimerstraße
No ?
L. Freund.
Deine Karte erhalten.
was mich sehr freute. Noch 32 Taglein
(?)
u. ich fahre dann in Urlaub, ich
freue mich Euch wieder
einmal
zusehen.
Wie ihr schreibt ist Euer Konzert gut ver-
laufen. Wie lange habt ihr angehalten.
Schade, dass ich nicht mitmachen konnte. Hier ist
nicht
viel los.
Viele Grüße von
Johanna
an alle Bekannten. Sie erzählt immer noch von
der schönen
Fastnacht
L. Freund
wie sieht es mit dem
Militär aus ??? ???
brauchst Du
nicht einzurücken. L. Freund es ist nicht alles
Gold was glänzt. Heute haben wir scharf geschossen.
Ich habe 10.12.11 geschossen u bin der beste
in der
9.
Inspektion. Ein alter Mann ist schon 2 Tage
verschwunden
er hat
Unterschlagungen bewirkt(?)
Ich will
schliessen
. Viele Grüße sendet Dein Freund .
Viele Grüße an Anna, Joseph, Otto, Karl u.
Viele Grüße
Volkmar
DERMZ
Am: 13.02.2018 21:14:22
Gelesen: 675715
# 742
@
@ volkimal
[#741]
Tausend Dank Volkmar,
nur die Fastnacht machte mich etwas stutzig, dachte dort eher an Karneval - ABER: Hesse lacht zur Fassenacht.
Viele Grüße und Narri Narro
Olaf
Franz88
Am: 14.02.2018 22:52:55
Gelesen: 675395
# 743
@
Hallo Sammlerfreunde,
ich habe selbst versucht einen Brief aus meiner Heimatsammlung zu übersetzen. Nach drei Stunden habe ich einige Zeilen geschafft. Vielleicht sind sie sogar richtig übersetzt.
An die löbliche Radmeister Communität in Vordernberg.
Das hohe k.k. Ministerium für Landescultur und Bergwesen hat ????????? der Abhandlung des Bergrathes und Akademikers Herrn Doppler über einer bisher
unbenutzten ????
Danach kam ich nicht mehr weiter.
Bitte um eure Hilfe bei der weiteren Übersetzung.
Schöne Grüße aus Österreich
Franz
Magdeburger
Am: 15.02.2018 10:27:40
Gelesen: 675265
# 744
@
@ Franz88
[#743]
Hallo Franz,
leider habe ich nicht alles lesen können und muß auch gleich los.
Eventuell kann noch jemand ergänzen:
An die löbliche Radmeister Communität in Vordernberg.
Das hohe k.k. Ministerium für Landescultur und
Bergwesen hat Exemplare der Abhandlung des k. k.
Bergrathes und Akademikers Herrn Doppler über eine
bisher unbenutzte G....... magnetischer Declinations Be-
obachtungen und der von der kaiserlichen Academie der
Wissenschaften auch Grundlage dieser Abhandlung ent-
worfenen Instruction a.... mitgetheilt, und zur Bethei-
ligung an den damit angeregten Forschungen au.....-
....., da dieselben sowohl der Wissenschaft und der Pra-
xis eine reiche Ausbeute ......, als auch wichtige
Aufschlüsse über die technische und administrative Ge-
schichte des vaterländlichen Bergbaus auch Licht brin-
gen dürften.
Sollte die Gewerkschaft im Besitze älterer Mark-
schmidt Documente seyn, und für diese Forschungen
im Interesse legen, so können ihr auch ihren Wunsch
Exemplar obiger Abhandlung und Instruction im
Wege dieses k.k. Oberbergamtes zugemittelt werden.
Mit freundlichem Sammlergruss
Ulf
Franz88
Am: 15.02.2018 11:20:17
Gelesen: 675248
# 745
@
Hallo Ulf,
vielen Dank für Deine Übersetzung. Du hast mir sehr weitergeholfen.
Es könnte vielleicht heißen "bisher unbenutzte
Quelle
magnetischer Declinations Beobachtungen".
Schöne Grüße
Franz
volkimal
Am: 15.02.2018 15:31:54
Gelesen: 675185
# 746
@
@ Franz88
[#745]
Hallo Franz,
ich habe mir einmal die Lücken vorgenommen:
An die löbliche Radmeister Communität in Vordernberg.
Das hohe k.k. Ministerium für Landescultur und
Bergwesen hat Exemplare der Abhandlung des k. k.
Bergrathes und A
c
ademikers Herrn Doppler über eine
bisher unbenutzte
Quelle
magnetischer Declinations Be-
obachtungen und der von der kaiserlichen Academie der
Wissenschaften auch Grundlage dieser Abhandlung ent-
worfenen Instruction
anher
mitgetheilt, und zur Bethei-
ligung an den damit angeregten Forschungen
aufgefor-
dert
, da dieselben sowohl der Wissenschaft und der Pra-
xis eine reiche Ausbeute
tersprechen
(Fehler statt versprechen)
, als auch wichtige
Aufschlüsse über die technische und administrative Ge-
schichte des vaterländlichen Bergbaus auch Licht brin-
gen dürften.
Sollte die Gewerkschaft im Besitze älterer Mark-
schmidt Documente seyn, und für diese Forschungen
im Interesse legen, so können ihr auch ihren Wunsch
Exemplar obiger Abhandlung und Instruction im
Wege dieses k.k. Oberbergamtes zugemittelt werden.
Viele Grüße
Volkmar
Franz88
Am: 15.02.2018 15:48:04
Gelesen: 675176
# 747
@
Hallo Volkmar,
vielen Dank. Ihr seid hier wirklich ein tolles Team.
Schöne Grüße aus der Steiermark
Franz
Franz88
Am: 17.02.2018 18:05:28
Gelesen: 674768
# 748
@
Hallo Sammlerfreunde,
heute habe ich an meiner Heimatsammlung weitergearbeitet. Dabei bin ich auf einen weiteren Brief gestoßen den ich nicht lesen kann. Ich bitte euch wieder um Unterstützung bei der Übersetzung.
Schöne Grüße aus der Alpenrepublik
Franz
volkimal
Am: 17.02.2018 18:28:16
Gelesen: 674754
# 749
@
@ Franz88
[#748]
Hallo Franz,
das meiste habe ich entziffert:
Wird höflichst ersucht, nachstehende Ver-
lautbarung Morgen als am 20 d. Mts.
öffentlich kundmachen lassen zu wollen.
Kundmachung
mit hoher Bewilligung des löblich. Kk. Be-
zirksamtes Leoben vom 14. Juli 1856 ? 7341
werden am 25. D. Mts. beim Leopold Leim-
weber ??? Meister in der ??? verschie-
denen brauchbaren ??? und Hausge-
räthschaften im Wege der öffentlichen
Versteigerung gegen gleich bare Bezahlung
hintangegeben werden. Kauflustige wer-
den hinzu höflichst eingeladen.
10 ??? als Verlautbarungsgebühr angeschl??
Gemeinde-Verwaltung Hafning am 18 Juli 856
Zum Auftrage
???? Gem. Bmtr.
Verlautbart am 20. Juli 856
Die Gebühr ???
richtig erhalten.
Vordernberg am 20 Juli 856
Viele Grüße
Volkmar
Magdeburger
Am: 17.02.2018 19:11:33
Gelesen: 674740
# 750
@
@ Franz88
[#748]
Hallo Franz,
Volker hat super vorgelegt!
Bei der Zeile:
10 ??? als Verlautbarungsgebühr
steht 10 xr (Kreuzer)cmze (Conventionsmünze), was auch die Gebühr unten ist. Jedoch ist nur da ein x hinter der Währung angegeben, jedoch in der Bedeutung identisch.
Mit freundlichem Sammlergruss
Ulf
Franz88
Am: 17.02.2018 20:24:32
Gelesen: 674716
# 751
@
Hallo Volkmar und Ulf,
eine großen herzlichen DANK euch beiden.
Damit komme ich bei der Dokumentation meiner Heimatsammlung einen großen Schritt weiter.
Kann das Wort nach Leopold Leimweber "
vulgo
" bedeuten? Vulgo = Die Bewohner eines Anwesens, Bauernhofes werden dort umgangssprachlich nicht mit ihrem Familiennamen bezeichnet, sondern mit ihrem Hausnamen, der dem Vornamen jeweils vorangestellt wird. In Österreich wird das in amtlicher Form als Vulgoname (abgekürzt vlg.) bezeichnet.
Das Wort nach Meister in der "
Rötz
"? Die "Rötz" ist ein Ortsteil von Vordernberg.
Das würde bedeuten Der "Leopold Leimweber" hat auf einen Bauernhof (Meisterhof) in der Rötz gewohnt
Schöne Grüße
Franz
volkimal
Am: 17.02.2018 20:58:51
Gelesen: 674696
# 752
@
@ Franz88
[#751]
Hallo Franz,
vulgo (in lateinischer Schrift) passt gut. Solche Wörter wie vulgo oder Rötz kann man nur schlecht erkennen, wenn man sie nicht kennt.
Viele Grüße
Volkmar
briefefan (RIP)
Am: 17.02.2018 21:17:15
Gelesen: 674691
# 753
@
@ Franz88
[#751]
Hallo Franz,
ich lese noch
(1856) Z. ? (7341), (= Ziffer?)
(vulgo) Winser (in der Lötz),
(brauchbare) Sachenissen? ,
(Verlautbarungsgebühr) angeschloss: (= beigefügt),
Im (Auftrage)
Gruß von briefefan
Franz88
Am: 17.02.2018 22:09:21
Gelesen: 674670
# 754
@
Hallo Volkmar,
ja das stimmt die "Rötz" ist ein kleines Gebiet (Rötzgraben), der eher nur bei den Einheimischen bekannt ist.
Schöne Grüße
Franz
Franz88
Am: 17.02.2018 22:15:20
Gelesen: 674667
# 755
@
@ briefefan
[#753]
Hallo briefefan,
Sachenissen
habe ich auch gelesen, aber das Wort ergibt für mich keinen Sinn. Ich kenne das Wort nicht.
Schöne Grüße
Franz
Max78
Am: 17.02.2018 23:53:59
Gelesen: 674638
# 756
@
@ Franz88
[#755]
Moin moin,
1. Es müßte denke ich B]Fahrnissen[/B] heissen, siehe:
https://de.wikipedia.org/wiki/Fahrnis
2. Glaube ich nicht an das Wort
vulgo
, ich sehe den Anfangsbuchstaben "a" und
vermute
eine Abkürzung oder etwas dialektisches dahinter (ggf. allge, allze, allzo ?). Ich sehe das Wort zweimal im Text (von 2 unterschiedlichen Schreiberlingen):
mit Grüßen Max
Franz88
Am: 18.02.2018 00:38:11
Gelesen: 674621
# 757
@
@ Max78
[#756]
Hallo Max,
"
Fahrnissen
" finde ich stimmt. Super.
Bei "
vulgo
" bin ich mir jetzt nicht mehr sicher.
Schöne Grüße
Franz
volkimal
Am: 18.02.2018 10:37:51
Gelesen: 674519
# 758
@
@ Franz88
[#757]
Hallo Franz,
ich denke weiterhin, dass es "vulgo" heißt. Während man normalen Text in der alten deutschen Schreibschrift schrieb (Sütterlin gibt es erst seit 1911), wurde bei Namen "Leopold Leimweber vulgo" die lateinische Schrift benutzt.
Ich habe einmal das Wort "vulgo" geschrieben und dann den ersten Buchstaben am PC zusammengeschoben. Jetzt ähnelt es einem alten deutschen "a". Da es nach meiner Meinung aber die lateinische Schrift ist, passt es nicht.
Viele Grüße
Volkmar
Franz88
Am: 18.02.2018 13:58:10
Gelesen: 674478
# 759
@
@ volkimal
[#758]
Hallo Volkmar,
es wäre die logischste Erklärung.
In Österreich werden auch heute noch viele Bauernhöfe nach ihren ursprünglichen Namen (Vulgonamen) benannt.
Leopold Leimweber vulgo Meister
Schöne Grüße
Franz
Max78
Am: 18.02.2018 22:53:49
Gelesen: 674357
# 760
@
@ Franz88
[#759]
Moin moin,
ich habe jetzt noch einmal nachgeschaut,
vulgo
würde doch am ehesten passen. Mir war dieses Wort nicht bekannt. Was Volkmar zur lateinischen Form geschrieben hat, wurde ja wiederholt in diesem Thema angesprochen. Allerdings ist dann lediglich der Nachname "Leimweber" + "vulgo" in lateinischer Schriftform, der Vorname
Leopold
+ Rest in deutscher Kurrentschrift. Dank Volkmar's Blick dafür ergibt nun auch das Wort hinter "vulgo" einen Sinn, was sicherlich nicht
Meister
heisst. Viel eher lese ich den Nachnamen "Wieser", was dem Ganzen dann laut wikipedia-Artikel (bezüglich des Wortes vulgo) einen Sinn verpasst.
Was man von Österreichern nicht alles lernen kann. ;-)
mfg
volkimal
Am: 18.02.2018 23:48:06
Gelesen: 674330
# 761
@
@ Max78
[#760]
Hallo Max,
da kann ich dir nur zustimmen. Den Meister habe ich falsch gelesen. Wieser dürfte stimmen. Auch hatte ich nicht noch einmal nachgesehen und den Vornamen fälschlicherweise zur lateinischen Schrift zugeordnet. Gut aufgepasst!
Viele Grüße
Volkmar
Das Thema hat 3386 Beiträge:
Gehe zu Seite:
1
11
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
51
61
71
81
91
101
111
121
131
136
oder
alle Beiträge zeigen