Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
Das Thema hat 3372 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 2 3 4 5   6   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 26 36 46 56 66 76 86 96 106 135 oder alle Beiträge zeigen
 
WUArtist Am: 03.03.2015 16:46:40 Gelesen: 804935# 123 @  
@ blaujacke [#122]

von seinem guten Notar

Ich sehe " ... von seiner guten Natur ..."

Gruß
Joachim
 
Magdeburger Am: 03.03.2015 17:18:21 Gelesen: 804924# 124 @  
@ blaujacke [#122]
@ WUArtist [#123]

Hallo Ihr Beiden,

es hilft super weiter. Jetzt fehlt nur noch das Wort auf Seite 1, von unten, Zeile 4. Ich kann beim besten Willen nichts sinnvolles ergänzen.

Mit freundlichem Sammlergruss

Ulf
 
blaujacke Am: 03.03.2015 19:44:36 Gelesen: 804902# 125 @  
@ Magdeburger [#124]

Das einzig sinnvolle Wort wäre für mich "Schanzmeister", aber ich kann das "z" nicht erkennen.
 
Holzinger Am: 03.03.2015 20:34:51 Gelesen: 804887# 126 @  
@ Magdeburger [#121] [#124]

So richtig bin ich mit meiner Aussage auch nicht zufrieden. Aber es gab früher den (juristischen) Begriff "Schaumeister", der auf dem Amt die Arbeiten der anderen Meister "beschauen" durfte und auch Preise nach der "Schauordnung" festlegte. Wir sagen heute evtl. "Obermeister der Innung" dazu. Da ist mir aber ein Buchstabe (f) zuviel im Wort. Hieß das Amt evtl. dort so (Schaufmeister)?

War der für die "Qualitätskontrolle" :-) beauftragte von "höherem Stande", hieß er übrigens "Schauherr".
 
briefefan (RIP) Am: 03.03.2015 23:37:43 Gelesen: 804863# 127 @  
@ Magdeburger [#124]
@ Holzinger [#126]

Ich lese das Wort als Schaafmeister.

Schafmeister war ein Beruf, siehe

http://www.amf-verein.de/leistungen/c7-7_lange.html

Außerdem habe ich noch Vorschläge zu zwei anderen Textstellen:

... noch kein Geld in Casse gekriegt...

...fleißigen Briefewechsel mit Euch...

Grüße von briefefan.
 
Holzinger Am: 04.03.2015 10:21:19 Gelesen: 804823# 128 @  
@ briefefan [#127]

Der "Scha(a)fmeister" klingt gut, zumal die zitierte Stelle sich auf den sächsischen Raum bezieht.

"Hoe(heute "ö")tensleben" liegt in Sachsen-Anhalt, paßt also auch räumlich.

Mein Begriff stammt auch von viel früher. Bekannt so ab 15xx und später.
 
Magdeburger Am: 04.03.2015 16:31:49 Gelesen: 804783# 129 @  
@ briefefan [#127]
@ Holzinger [#128]

Hallo ihr beiden,

Schaafmeister hatte ich eigentlich auch gelesen, jedoch ergab es für mich keinen Sinn. Durch die weiterführenden Informationen ist es jetzt plausibler.

@ briefefan [#127]

Danke für die Korrekturen. Sieht sehr gut aus!

Mit freundlichem Sammlergruss

Ulf
 
deCoppet Am: 11.03.2015 00:01:33 Gelesen: 804656# 130 @  
Hello - another puzzle for me on this Nachnahme card 9.XI.1877. It would be helpful to know what the writing says at the bottom of the card.



Thanks in advance. Roger
 
JH Am: 11.03.2015 00:38:51 Gelesen: 804652# 131 @  
@ deCoppet [#130]

Ich lese:

"Habe d. Betrag für 66 schon bezahlt
+ bin aus dem Verein ausgetreten."
 
deCoppet Am: 11.03.2015 00:48:33 Gelesen: 804651# 132 @  
@ JH [#131]

Thank you. That is a good reason to refuse the card.
 
Magdeburger Am: 13.04.2015 15:18:39 Gelesen: 803956# 133 @  
Hallo Ihr Lieben,

mir wurde ja schon einmal super geholfen:

Der nachfolgende Briefinhalt bezieht sich auf die Planungen der Magdeburg-Wittenberger Eisenbahn.

Eine vollständige Transkiption wäre einfach super. Eigentlich fehlt nicht mehr viel, aber es könnten natürlich auch von mir noch Fehlinterpretationen vorliegen.

Nachfolgend 3 Seiten jeweils, soweit ich es bisher lesen konnte. Ein wenig Hilfe war schon dabei, aber es bleiben Fragen.



Bei Auszahlung der Entschädigungen für die zu unse-
rer Eisenbahn zu ziehenden Grundsücke müssen, in Gewiß-
heit des §15 des Gesetzes über die Eisenbahn "Unterneh=
ungen vom 3. November 1838, die für den Gaussenbau
hierüber bestehenden gesetzlichen Bestimmungen, wie
solche in der Allerhöchsten Verordnung vom 8. August
1832 /Gesetzessammlung Nov. 1832/ enthalten sind, von uns
befolgt werden. Wir sind demnach genötigt, uns in
jedem einzelnen Falle von den Realen Schuldverhältnissen
der an unsere Gesellschaft abzutretenden Grundstücke
zu unterrichten, und uns zu diesem Behufe Hypotheken-
Extracte von denjenigen Hauptgrundstücken zu ver-
schaffen, von welchen wir Parzellen für unsern Zweck
in Anspruch nehmen. Es ist uns wünschenswerth, in den
Besitz dieser Hypotheken Extracte bald zu kommen, um
auf Grund der, nach der nächstens zu erwartenden
Allerhöchsten Bestätigung deS Statuts unsere Gesellschaft
einzuleitenden Expropriation die Auszahlung resp:
Deposition der Kaufgelder ohne Aufenthalt bewirken,
und das zur Bahn erforderliche Terrain in Besitz
nehmen zu können.
Von unserer Eisenbahn werden nun folgende zum
Gerichtsbezirke Einer Königlich Wohllöblichen Land und
Stadt Gericht gehörende Felderarten berührt:
Barleben
Elbey
Wolmirstedt
Farsleben,



Zielitz
Loitsche
Rogaetz und
Angern.
Wir übersenden deshalb wohldemselben, unter der
Vorbemerkung daß in den Feldmarken Loitsche und
Zielitz die Linie unserer Eisenbahn noch nicht speziell
aufgemessen ist und demnach die einzelnen Grund-
interessenten noch nicht verzeichnet sind, anliegend die
Nachweisungen derjenigen Personen, welche in
den Feldmarken Barleben, Elbey, Wolmirstedt, Fars-
leben, Rogaetz und Angern zur Anlage der Eisen-
bahn Land hergeben müssen, und die zugehörenden
Zeichnungen der Ackerparzellen,aus welchen deren
Lage gegen einander genau ersichtlich wird, ersuchen
ganz ergebenst, einen mit den Hypothekenverhält-
nissen vorzugweise vertrauten Beamten mit
Anfertigung der Extracte uns den Hypotheken-
büchern der genannten Feldmarken beauftra-
gen zu wollen, worauf sich dem nächst ersehen
lässt, ob und welche Lasten und Schulden in ..
.. II und III auf den abzutretenden Grund-
stücken haften und fügen zur Bescheunigung
der Arbeit zu den Extracten, so wie wir sie
wünschen, Formulare hier bei, von welchen
wir den Bedürfniß entsprechend auch nach-
senden auf Erfordern nicht verfehlen werden.
Zudem wir noch ganz ergebenst bemerken,
daß wir gern bereit sind, den mit der Anfertigung



der Extracte zu beauftragenden Beamten für diese
Arbeit zu honorieren, bitten wir noch um möglichste
Bescheinigung und successive Zusendung der fertig
gewordenen Extracte und geneigte Wiederbeifü-.
gung der Zeichnungen.

Magdeburg, den 28. November 1846
Directorium der Magdeburg - Wittenbergeschem Eisenbahn Gesellschaft
Hartung


Ich danke für die Unterstützung

Mit freundlichem Sammlergruss

Ulf
 
blaujacke Am: 13.04.2015 16:44:47 Gelesen: 803935# 134 @  
@ Magdeburger [#133]

Hier meine Version von Seite 1:

Bei Auszahlung der Entschädigungen für die zu unse-
rer Eisenbahn zu ziehenden Grundsücke müssen, in Gewiß-
heit des §15 des Gesetzes über die Eisenbahn-Unterneh=
ungen vom 3. November 1838, die für den Chausseebau
hierüber bestehenden gesetzlichen Bestimmungen, wie
solche in der Allerhöchsten Verordnung vom 8. August
1832 /Gesetzsamml. Nov. 1832/ enthalten sind, von uns
befolgt werden. Wir sind demnach genöthigt, uns in
jedem einzelnen Falle von den Real-Schuldverhältnissen
der an unsere Gesellschaft abzutretenden Grundstücke
zu unterrichten, und uns zu diesem Behufe Hypotheken-
Extracte von denjenigen Hauptgrundstücken zu ver-
schaffen, von welchen wir Parzellen für unsern Zweck
in Anspruch nehmen. Es ist uns wünschenswerth, in den
Besitz dieser Hypotheken Extracte bald zu kommen, um
auf Grund der, nach der nächstens zu erwartenden
Allerhöchsten Bestätigung des Statuts unsrer Gesellschaft
einzuleitenden Expropriation die Auszahlung resp:
Deposition der Kaufgelder ohne Aufenthalt bewirken,
und das zur Bahn erforderliche Terrain in Besitz
nehmen zu können.
Von unserer Eisenbahn werden nun folgende zum
Gerichtsbezirke Eines Königlich Wohllöblichen Land- und
Stadt-Gerichts gehörende Felderarten berührt:
Barleben
Elbey
Wolmirstedt
Farsleben,

Viele Grüße
Uwe
 
briefefan (RIP) Am: 13.04.2015 23:24:59 Gelesen: 803869# 135 @  
@ blaujacke [#134]
@ Magdeburger [#133]

Hallo,

ich lese auf der Seite 1 in der Zeile 2: Gemäß- (heit), nicht Gewiß- (heit),
in der fünftletzten Zeile: Feldmarken, nicht Felderarten.

Grüße von briefefan.
 
briefefan (RIP) Am: 13.04.2015 23:46:29 Gelesen: 803864# 136 @  
@ Magdeburger [#133]

Hallo,

auf Seite 2 lese ich vor "II und III": Rubrica,
die viertletzte Zeile: wir dem Bedürfniß entsprechend auch nachzu- (senden)

Grüße von briefefan
 
Magdeburger Am: 15.04.2015 15:26:20 Gelesen: 803784# 137 @  
@ blaujacke [#134]
@ briefefan [#136]

Hallo ihr Beiden,

recht herzlichen Dank für die Ergänzungen und Korrekturen.

Mit freundlichem Sammlergruss

Ulf
 
eswareinmal Am: 26.04.2015 09:33:03 Gelesen: 803613# 138 @  
Vorphila 1787 Text entziffern

Hallo Sammler,

wer kann mir bei diesem Brief weiterhelfen ? Bis auf Braunschweig kann ich nicht viel lesen. Vielen Dank.

Gruss Mike


 
Saguarojo Am: 26.04.2015 10:00:15 Gelesen: 803602# 139 @  
@ eswareinmal [#138]

Ich will es mal versuchen, obwohl der Scan unscharf ist.

Denen Ehr auch Würdigen Hoch= und
Wohlgelauten(?), Un(m)fran(?) günsti=
gen guten Freunden, zum christ=
lichen Gericht der Stadt Braun=
schweig Verordneten samt und
sonders
Braunschweig
ex Officio

Vielleicht ist hier noch jemand, der das besser übertragen kann.

Viele Grüße

Joachim
 
bayern klassisch Am: 26.04.2015 13:42:54 Gelesen: 803565# 140 @  
@ eswareinmal [#138]

Denen Ehr auch Würdigen Hoch= und
Wohlgelarten, Unsern günsti=
gen guten Freunden, zum geist=
lichen Gericht der Stadt Braun=
schweig Verordneten samt und
sonders
Braunschweig
ex Officio

Liebe Grüsse,
Ralph
 
eswareinmal Am: 26.04.2015 16:19:04 Gelesen: 803542# 141 @  
@ Saguarojo [#139]
@ bayern klassisch [#140]

Hallo Joachim und Ralph,

vielen Dank für die Entzifferung.

Das nenne ich mal eine Anrede.

Nette Grüsse Mike
 
Eric Scherer Am: 20.05.2015 14:59:16 Gelesen: 803233# 142 @  
Entschlüsselung Anschrift Altbrief 1753

Hallo,

kann mir jemand bei der schlüssigen Entschlüsselung der Anschrift dieses Briefes helfen? Er wurde 1753 in Pondichery / Französisch Indien geschrieben.

Jeder Hinweis ist willkommen. :)


 
doktorstamp Am: 20.05.2015 19:25:16 Gelesen: 803198# 143 @  
@ 8049home [#142]

Das Bild ist offensichtlich nicht mit einem Scanner abgelichtet. Einiges kann man dennoch der Schrift entnehmen.

Monsieur Boumaire

???????? sur le ???? Felix
En Rade

Da aber Rade auf Deutsch Reede heisst, wäre es interessant zu wissen, was noch unterm Strich zu lesen ist.

Bitte das Bild nochmals machen und passend zurichten mit einem Bildbearbeitungsprogramm.

mfG

Nigel
 
Kleber Am: 20.05.2015 20:56:38 Gelesen: 803184# 144 @  
Ich lese

Monsieur Bonnaire
Ecrivain sur la ??? felix (ecrivain heißt Schriftsteller, die letzten beiden Worte sind vermutlich ein Schiffsname)
En Rade
 
Koban Am: 21.05.2015 01:26:27 Gelesen: 803154# 145 @  
Schreiber auf der Vile Felix (Schiffsname),

Gruß,
Koban
 
SH-Sammler Am: 21.05.2015 04:24:50 Gelesen: 803150# 146 @  
@ 8049home

Hallo,

die Adresse lautet:

Honneur (Ehrenwerter)
Monsieur (Herr)
Bonnaire (Name)
Ecrivian (Schreiber, Schriftsteller)
sur (auf)
la vile Felix (Name eines "Schiffes")
en (in)
Bade (französisch für BADEN)
 


Die Handschrift des Briefschreibers ist halt nicht besonders gut, aber meine ist auch nicht besser, tja.

Viele Grüsse
SH-Sammler (Hanspeter)
 

Baber Am: 21.05.2015 09:11:22 Gelesen: 803121# 147 @  
@ SH-Sammler [#146]

Hallo Hanspeter,

wie kommst Du auf die Übersetzung, dass "la vile Felix" ein Schiff ist. Bisher habe ich "vil(e)" nur als Eigeschaftswort für niederträchtig, häßlich gefunden, oder vermutest Du dass der Name des Schiffes "La vile Felix" (die häßliche Felix) ist? Könnte das auch ein anderer Ort als ein Schiff sein?

Gruß
Baber
 

Das Thema hat 3372 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 2 3 4 5   6   7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 26 36 46 56 66 76 86 96 106 135 oder alle Beiträge zeigen