Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
evwezel Am: 03.06.2020 11:02:28 Gelesen: 514784# 1715@  
Hallo Volkmar,

Ich habe einen neuen Feldpostbrief, diesmal hoffentlich tadellos übersetzt.

Viele Grüße,

Emiel

---
Koszelewo (Rußl.) 2. Dez. 1915

Lieber Franz! Herzl. Dank für dein leckeres
süßes Paketchen. Es kam mir sehr zu statten.[1]
Auf den langen Märschen bei 15-20 Grad
Durchschnittskälte tut das sehr gut. Sonntag
war so bitter kaltes Wind, daß mir
die Kinnbarten ordentlich erfroren sind.
Der hohe Schnee verschwindt nicht wieder,
alle Tage kommt neuer hinzu. Einer
Ort macht das. Schlittenfahren wieder
viel Spaß. Da wir an der Haupt-
heerstraß wohnen, bekommen wir, besonders
Abend´s viel Besuch von Kameraden, die
befürchten einzuschneien. Immer müssen
wir ein Lager bereit halten. Eine Kiste
Wein von Dietz - Prüm, die gestern hier an-
kam, war total eingefroren. Dienstlich
habe viel Arbeit, da noch immer als einzi-
ger Offizier bei der Kolonne. Beifolgend
findest du Adressen von Leuten, die
von 5-15 Dezember beurlaubt sind
u. Weichnachtspackete für die Kolonne
mitbringen. Im Voraus besten Dank.
Herzl. Grüße u. Küße
Richard

[1] zustattenkommen - für jemanden, etwas nützlich, hilfreich, von Vorteil sein.


 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/3091
https://www.philaseiten.de/beitrag/235431