Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
Franz88 Am: 26.02.2018 12:53:36 Gelesen: 676549# 778@  
Hallo Sammlerfreunde,

ich habe heute Morgen begonnen einen weiteren Brief zu übersetzen.

Auf die wohlgeschätzte Zuschrift vom 3Mai lJ:
No. 70 gibt man sich die ... zu erwidern
Der Aufenthalt der Magdalena Rothleitner be?
ihren Bruder den Zimmerer Wildling ein ...... ......
....... unterliegt ..... .... ..... auserstande als .....
diese .......... ......... klaglos ..........
und sich ....... ......, und ........ fortbringt
... wird das dienstfreundliche Ansuchen gestellt
... gefälligst ..... .......... ... ... ... ....
gefälligst ...... ..... ....... unser .....
.......
G: .. Trofaiach am 3 Juni 1853

Den löbl. Gemeinde Vorstand zu Trofaiach
In Huldigung der geschätzten Zuschrift von 3.6 ......
.......................... Prüfling Magdalena Rothleitner
der Aufenthalt in der löbl Gemeinde bei ihren Bruder Anton
Wilding gestattet wird, und ... ..... ..... .....
..... ...... .... .... Bezirkshauptmannschaft Leoben
....28. Mai d.J...... unter ... ..... zu.......
........ und ..............

Seite 2
Magdalena Rothleitner zu folge
..... ... 857..... an
die .. Bezirkshauptmannschaft Leoben
.....
....
legt wurde, aber... dem
... bisher zurück gelangt ist.
wird daher.. Abschrift an
.... an die Bezirkshauptmannschaft
Leoben.... 28
Jänner d.J.
9699 an für Magdalena Roth
Leitner ausgefertigten Aufenthalt
......
Gemeinde Verwaltung Vordernberg




Ein wenig konnte ich übersetzen.
Ich bitte um eure Hilfe bei der weiteren Übersetzung.
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/3091
https://www.philaseiten.de/beitrag/173572