Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
epem7081 Am: 18.03.2020 21:07:25 Gelesen: 529656# 1424@  
@ M.P.D. [#1423]

Hallo Mike

Hier ein erste schnelle Übersetzung des Textes. Die Namen sind noch intensiver zu recherchieren, aber der Inhalt der Urkunde wird so schon einmal klar.
Falls diese Urkunde das familiäre Umfeld betrifft, kannst Du vielleicht selber zur Klärung beitragen

Schönen Abend
Gruß
Edwin

Extrakt
Aus dem Kirchen Protokoll
der geborenen der Stadt
Alefeld im Jahr eintausend
sieben hundert siebenzig eins
(1771)
den neunundzwanzigsten July
wurde dem hiesigen Herrn
Georg Dietrich Bücking, von
deßen Ehefrau Anna Catarina,
eine gebor: Bünheld (?) aus
Marburg ein Söhnlein geboren
und den 30ten desslben Monats
gertauft
1. Die Pathenstelle vertrat Herr
Martin Römheld Stadt ___
und Handelsmann in Marburg
2. Herr Johannes Bücking Fürstl.
Collector und Handelsmann
dahier, welcher dem Kinde den
Namen Joh. Martin bey-
legen ließ
Alefeld am 7. Aug. 1824
Infidem [1]
Vuxor
Inspektor

[1] Amtssprache. in fidem (lat.) Bedeutung: zur Beglaubigung, beglaubigt (der Unterschrift des Beurkundenden vorangesetzt)
 
Quelle: www.philaseiten.de
https://www.philaseiten.de/thema/3091
https://www.philaseiten.de/beitrag/226583