Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
Das Thema hat 3389 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 9 19 29 39 49 59 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78   79   80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 99 109 119 129 136 oder alle Beiträge zeigen
 
volkimal Am: 16.10.2020 17:44:42 Gelesen: 487704# 1940 @  
@ dr31157 [#1938]

Hallo Detlef,

ich denke, dass der Absender Oberst Hildenbrand ist. Ich lese:

L.A.!
Ich bin zu einer Gewerkenversammlung
verreist und will Dir nur mitteilen,
daß Du dich ganz auf mich verlassen
kannst. In einigen Tagen bin ich
wieder in Neuwied. Meinst Du
nicht, daß ich einmal an die Puppe(?)
schreiben soll? Wegen d. Empfangs
d. d. (= durch den) Führer werde ich sobald ich die Anschrift
d. früheren hessischen Minister bekommen
habe auch schreiben
Beste Grüße
Hildebrand

Viele Grüße
Volkmar
 
dr31157 Am: 16.10.2020 18:25:10 Gelesen: 487687# 1941 @  
@ volkimal [#1940]

Hallo Volkmar,

vielen Dank für die Übersetzung.

Es scheint sich um eine Bergwerksangelegenheit handeln. "Puppe" scheint mir nicht zum Text zu passen. Konnte aber leider auch keinen passenden Begriff im Bergwerkslexikon finden. Schade.

Gruß Detlef
 
dr31157 Am: 20.10.2020 21:32:12 Gelesen: 486632# 1942 @  
Hallo zusammen,

ich habe hier wieder eine Karte die ich nicht lesen kann.



Kann mir bitte jemand den Text mit der schrecklichen Schrift übersetzen?

Gruß Detlef
 
dr31157 Am: 27.10.2020 21:30:43 Gelesen: 485034# 1943 @  
Hallo zusammen,

ich habe hier ein Streifband, wo ich den Text unter der Adresse nicht lesen kann.



Kann mir bitte jemand weiterhelfen. Vielleicht findet sich auch noch jemand der meine unbeantwortete Frage unter [#1942] beantworten kann.

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 27.10.2020 22:07:14 Gelesen: 485020# 1944 @  
@ dr31157 [#1943]

Hallo Detlef,

das Streifband geht

An den Großherzoglichen Gymnasialdirektor und Professor an der Universität Herrn Dr. Uhlig hochwohlgeboren in Heidelberg [1].

Bei dem Text unten bin ich noch nicht sehr weit gekommen. Ich versuche es morgen noch einmal.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://de.m.wikipedia.org/wiki/Gustav_Uhlig
 
JH Am: 28.10.2020 14:31:50 Gelesen: 484826# 1945 @  
@ dr31157 [#1943]

"Abs. ?????
z. Z. in Oppeln"

Gruß
Jürgen
 
volkimal Am: 28.10.2020 19:21:20 Gelesen: 484760# 1946 @  
@ dr31157 [#1943]

Hallo Detlef,

es könnte heißen "Abs. Schulrath Senft z.Z. in Oppeln".

Viele Grüße
Volkmar
 
dr31157 Am: 28.10.2020 19:47:45 Gelesen: 484746# 1947 @  
@ volkimal [#1946]
@ JH [#1945]

Hallo Volkmar,

vielen Dank für die Übersetzung.

Kannst Du mir bitte auch bei meiner Postkarte mit der [#1942] mit der Übersetzung weiterhelfen.

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 28.10.2020 20:33:40 Gelesen: 484730# 1948 @  
@ dr31157 [#1947]

Hallo Detlef,

den Beitrag hatte ich übersehen (ich war unterwegs). Ich lese:

In höfl. Beantwortung Ihrer
gestrigen Karte muß Ihre
Preisannahme v. 15 ½ ??? für I
Gell.(?) Hering auf einem Irrthum
beruhen, diese kosten äußerst
16 ½ ??? zu welchem Preise Ihre
werthe Order erbitte
Achtungsvoll
HA 22.11.1873 Heiner Kalenberg(?)

Das Zeichen für die Preisangabe könnte Taler sein. Da bin ich mir aber nicht sicher. Siehe die Abbreviatur für den Reichstaler[1]

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://de.wikipedia.org/wiki/Reichstaler
 
dr31157 Am: 29.10.2020 19:11:19 Gelesen: 484426# 1949 @  
Hallo Volkmar,

vielen Dank wie immer.

Gruß Detlef
 
M.P.D. Am: 01.11.2020 01:52:49 Gelesen: 483931# 1950 @  
Hallo,

ich habe verschiedene Dokumente und Urkunden aus einem Nachlass erhalten und kann leider nicht alles entziffern.Kann mir bitte jemand mitteilen, um was es in diesem Dokument geht? Für eure Mühen bin ich sehr dankbar. Wenn Interesse besteht habe ich noch einige Dokumente mehr die ich hier einstellen kann.

Danke schon mal.

Gruß
Mike


 
Magdeburger Am: 01.11.2020 06:54:04 Gelesen: 483868# 1951 @  
@ M.P.D. [#1950]

Hallo Mike,

alles habe ich nicht herausbekommen. Hier soweit ich es lesen konnte:

Nachdem der Junggesell, Bürger
und Handelsmann Hans Martin
Bücking in Giessen, aus Alsfeld gebür-
tig, des desigen Bürger und Handels-
mann George Dietrich Bücking ehe-
licher Sohn, und Jungfrau Marie Ins-
ring, des hiesigen Bürger und Sch??-
färbers ?????? ???? eheliche
Tochter, ihre Vorhabende eheliche
Verbindung, ordnungsmäßig gerich-
tlich angezeigt haben, so können
solche ohne Anstand sich ärztlich
..oclamiren lassen.
Sigel MArburg am 4ten November
1803.
Bürgermeister und Rath
daselbst
Unterschriften

Mit freundlichem Sammlergruss

Ulf
 
Saguarojo Am: 01.11.2020 10:56:32 Gelesen: 483789# 1952 @  
Hallo,

ich lese von den ausstehenden Wörtern: Schönfärbers Caspar Cersch(?). Der Nachname ist halb geraten.

Viele Grüsse

Joachim
 
volkimal Am: 01.11.2020 14:28:25 Gelesen: 483728# 1953 @  
Hallo zusammen,

ein paar Kleinigkeiten lese ich anders:

Nachdem der Junggesell, Bürger
und Handelsmann Hans Martin
Bücking in Giesen, aus Alsfeld gebür-
tig, des dahigen Bürger und Handels-
mann George Dietrich Bückings ehe-
licher Sohn, und Jungfer Maria Jed(?)-
wig, des hiesigen Bürger und Schön-
färbers Caspar Bersch eheliche
Tochter, ihre Vorhabende eheliche
Verbindung, ordnungsmäßig gerich-
tlich angezeigt haben, so können
solche ohne Anstand sich öffentlich
proclamiren lassen.
Sigel Marburg am 4ten November
1803.
Bürgermeister und Rath
daselbst
Unterschriften

Das wichtigste:
Der Name dürfte "Bersch" sein. Siehe das "B" von Bücking.
Nicht ärztlich sondern öffentlich.

Viele Grüße
Volkmar
 
wessi1111 Am: 01.11.2020 16:18:39 Gelesen: 483648# 1954 @  
@ volkimal [#1953]

Hallo Volkmar,

die ersten Buchstaben von Xücking und Xersch sehen gleich aus, unterscheiden sich aber deutlich von dem B in Bürger. Ich bin der Meinung, es heißt Lücking und Lersch, beides gebräuchliche Nachnamen.

Gruß
Wessi
 
volkimal Am: 01.11.2020 16:30:14 Gelesen: 483641# 1955 @  
@ wessi1111 [#1954]

Hallo Wessi,

das kann gut so sein! Mir war auch aufgefallen, dass die Buchstaben unterschiedlich aussehen.

Bücking war vorgegeben und für mich so gebräuchlich, dass ich nicht an Lücking gedacht habe.

Im Telefonbuch von Marburg kommen alle vier Namen heutzutage gleich häufig vor. Das ist immer interessant für mich als Kontrolle.

Viele Grüße
Volkmar
 
M.P.D. Am: 01.11.2020 20:46:49 Gelesen: 483586# 1956 @  
@ volkimal [#1955]
@ wessi1111 [#1954]
@ Magdeburger [#1951]

Hallo und erst Mal vielen Dank für euer Interesse und die Transkripte.

Zur Aufklärung kann ich sagen, dass Bücking und Bersch richtig ist. Und aus euren Übersetzungen schließe ich, dass es sich wohl um eine Urkunde zur Eheschließung meiner Vorfahren handelt.

Vielen Dank für eure Hilfe.

MfG
Mike
 
dr31157 Am: 03.11.2020 21:48:57 Gelesen: 482998# 1957 @  
Hallo zusammen,

ich habe hier eine Postkarte, die wieder nicht richtig lesen kann.



Sie stammt aus dem Elsass un ist in französisch geschrieben. Die beteiligten Firmen kann ich nicht finden.

Einiges kann ich übersetzen. Vieles wohl nicht korrekt:

Aus der Adresse Ch. Weber et Cie., Blanchissage heißt wohl Wäsche und a`.... kann ich nicht übersetzen???? Was ist dies für eine Firma???

Der Ort, wurde das "in" in im geändert. Soll wohl Elace = Elsass heißen????

Im Text: Um was geht es da? Mit der Eisenbahn gelieferte Wasser- oder Zapfhähne??? Kennt jemand die Firma J. Bauer aus dem Elsass???

Kann mir bitte jemand weiterhelfen?
 
volkimal Am: 03.11.2020 21:55:54 Gelesen: 482996# 1958 @  
@ dr31157 [#1957]

Hallo Detlef,

die Karte geht nach Thann im Elsass. Im Moment habe ich nur das Tablet, da ist es mir zu umständlich den Text zu entziffern.

Viele Grüße
Volkmar
 
volkimal Am: 03.11.2020 22:04:02 Gelesen: 482989# 1959 @  
@ dr31157 [#1957]

Hallo Detlef,

hier [1] noch etwas zum Empfänger.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://gw.geneanet.org/jfriedel?lang=en&iz=68&p=charles&n=weber
 
dr31157 Am: 04.11.2020 09:58:56 Gelesen: 482823# 1960 @  
@ volkimal [#1959]
Hallo Volkmar,

vielen Dank für Deine Recherchen.

Google übersetzt Blanchissage mit Wäsche. Nach Deinen Recherchen scheint es hier um eine Textilfärberei zu handeln, die bei der Firma Bauer in Niedermorschwiller 5 neue Wasserhähne bestellt hat.

Die Firma Bauer ich leider auch nicht identifizieren.

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 04.11.2020 10:38:42 Gelesen: 482815# 1961 @  
@ dr31157 [#1960]

Hallo Detlef,

es gab einen Jacques Bauer (1845 - 1894) in Niedermorschwiller. [1]

Bei ihm ist als Beruf angegeben "Ouvrier de fabrique puis horloger", nach Google "Fabrikarbeiter dann Uhrmacher".

Wasserhähne wären nicht typisch für einen Uhrmacher, aber vielleicht war er es doch, wenn es spezielle Hähne waren.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://gw.geneanet.org/ckaufmann?lang=en&pz=conradus&nz=kaufmann&p=jacques&n=bauer
 
dr31157 Am: 04.11.2020 10:56:45 Gelesen: 482802# 1962 @  
@ volkimal [#1961]

Hallo Volkmar,

danke für die Antwort. Ich kann kein französisch. Google hatte mir im Text "Wasserhähne" und mal "Zapfhähne" übersetzt.

Etwas seltsam für einen Uhrmacher.

Gruß Detlef
 
volkimal Am: 04.11.2020 11:17:35 Gelesen: 482790# 1963 @  
@ dr31157 [#1962]

Hallo Detlef,

ich kann zwar auch kein Französisch, das Wort "robinet" kann aber viele Bedeutungen haben.

Google liefert beim einzelnen Wort immer nur eine Übersetzung. Deutlich besser ist da die Seite leo.org

Dort kannst du zwar nur einzelne Wörter eingeben, dafür stehen für das Wort "robinet" gleich 56 Übersetzungen zur Auswahl.

Viele Grüße
Volkmar
 
dr31157 Am: 04.11.2020 12:18:45 Gelesen: 482767# 1964 @  
@ volkimal [#1963]

Hallo Volkmar,

vielen Dank für den Hinweis.

Gruß Detlef
 

Das Thema hat 3389 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 9 19 29 39 49 59 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78   79   80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 99 109 119 129 136 oder alle Beiträge zeigen