Neues Thema schreiben   Antworten     zurück Suche   Druckansicht  
Thema: Sütterlin und andere Schriften - wer kann das lesen ?
Das Thema hat 3408 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 37 47 57 67 77 87 97 107 117 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136   137  oder alle Beiträge zeigen
 
evwezel Am: 23.04.2024 20:56:30 Gelesen: 17502# 3384 @  
@ fdoell [#3383]

Guten Abend Friedhelm,

die Feldpostkarte wurde leider mit Bleistift geschrieben und die Schrift ist mit der Zeit sehr blass geworden. Ich habe es aber noch ein wenig ergänzen können. Einen Bindestrich habe ich im Schriftbild nicht entziffern können, aber vom Sinn her wäre es logisch.

Viele Grüße,

Emiel


 
DERMZ Am: 23.04.2024 21:07:21 Gelesen: 17496# 3385 @  
@ evwezel [#3382]

Hallo Emiel,

ein paar kleinere Korrekturen:

Döbrastöcken den 9. November 1918.

Lieber Sohn Georg!

Heut zu Deinen 21. Geburtstag müssen
wir Dir eine Karte schreiben wo es schon
der dritte ist das Du nicht bei uns Feiern
kannst was uns sehr Leid thut. Hoffentlich
kommst Du doch Bald und Gesund zu uns
zurück. Wir haben heute wind Regenwetter!
Sonst wissen wir auch nichts Neues.
Die herzlichen Grüße von Deinen Eltern
u. Eunice {hier bin ich mit aber absolut unsicher}
baldiges Wiedersehen

Text oben
Baldiges Antwort


Postaufgabestempel
SCHWARZENBACH
9.11.18. 3-4N
a WALD 2

**** Schwarzenbach am Wald ****

Beste Grüße Olaf
 
evwezel Am: 23.04.2024 21:23:02 Gelesen: 17489# 3386 @  
@ DERMZ [#3385]

Hallo Olaf,

Du hast völlig recht, da habe ich mich vertan. Nikolaus hat den Anfangsbuchstaben in "Feiern", "Bald" und "Gesund" tatsächlich großgeschrieben. Vielen Dank für Deine Hilfe und herzliche Grüße aus den Niederlanden!

Emiel
 
volkimal Am: 26.04.2024 15:23:25 Gelesen: 15866# 3387 @  
Hallo zusammen,

bei diesem Brief an meinen Ur-ur-großvater kann ich bisher noch nicht alles entziffern. Den kompletten Beleg seht ihr hier [1].



Mit der Inhaltsangabe der Lieferung hatte ich zunächst so einige Probleme. Rechts seht ihr meine Übersetzung. Diesen Teil konnte ich aber größtenteils klären. Ich weiß allerdings noch nicht, was für eine Art Schokolade geliefert wurde. Bei der Preisberechnung muss man die sächsische Währung berücksichtigen:
1 Taler = 30 Neugroschen (Ngr), 1 Neugroschen = 10 Pfennig (Pf). Daraus ergibt sich:

53 x 7½ Neugroschen
= 397½ Neugroschen
= 13 Taler 7½ Neugroschen
= 13 Taler 7 Neugroschen 5 Pfennig.

Die drei Spalten beim Preis stehen also für Taler, Neugroschen und Pfennig.



Mit den Angaben beim Schokoladenmehl kann ich bisher nichts anfangen. Da kommen für mich Gewichte, Preise und das Volumen in Frage. Kann einer von Euch etwas dazu sagen?

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://www.philaseiten.de/cgi-bin/index.pl?PR=341090
 
chris63 Am: 27.04.2024 07:23:41 Gelesen: 15232# 3388 @  
@ volkimal [#3387]

Hallo Volkmar,

zu Deiner Summe von 10 Thaler und 18 Groschen
1 Kiste mit 6 Groschen
Schokoladenmehl 15? (Mahlgrad) 4 Thaler
Schokoladenmehl 15? 3 Thaler 22,5 Groschen
1 Kiste mit 9 Groschen
ergibt 18 Thaler 25,5 Groschen so lese ich die drei rechten Spalten.

Unter der Annahme des gleichen Preises für eine Einheit(Pfund?) von 7,5 Groschen auch beim Schokoladenmehl,
ergeben die Angaben in der viertletzten Spalte Sinn.
16 x 7,5 Groschen sind 4 Thaler
15 x 7,5 Groschen sind 3 Thaler 22,5 Groschen

28 löth dürfte bedeuten: 1 Pfund enthielt 28 Loth

Vor Schokolade lese ich Gewürz, aber gab es die schon, denke Gewürzschokolade ist eine moderne Erfindung.

grüsse christof
 
volkimal Am: 27.04.2024 10:17:28 Gelesen: 15123# 3389 @  
@ chris63 [#3388]

Hallo Christof,

super - vielen Dank! Mit Gewürzschokolade liegst Du richtig. Auf der Seite [1] mit der Biographie von August Friedrich Timaeus ist das Angebotssortiment aufgeführt. Hier ein Ausschnitt:

Angeboten wurden u. a. „Trink-Chocoladen und Cacao-Massen in Tafelform“, „Vanille, Gewürz- und Sanitäts-Chocoladen“, „sogenannte arabische Chocoladen, Dessert-Chocoladen in Täfelchen, Pasten, Pastilloten, Blumen, Bonbons, Vanille-, Gewürz- und Gesundheits-Pastillen, Chocolat praliné“ sowie „figurirte Chocoladen“, die bis nach Australien, Süd- und Nordamerika exportiert wurden.

Viele Grüße
Volkmar

[1] https://www.deutsche-biographie.de/sfz82726.html
 
Kieskutscher Am: 04.05.2024 18:08:23 Gelesen: 3474# 3390 @  
Hallo,

ich habe hier eine Postkarte von 1874.

Die Karte ist echt gelaufen von Werl nach Leipzig.

Wer kann das lesen ?



M.f.G. aus Fulda

Wolfgang Weber
 
evwezel Am: 04.05.2024 18:56:58 Gelesen: 3444# 3391 @  
@ Kieskutscher [#3390]

auf die Schnelle:

Gestern (…) Os f.

Frau Schlt. Himmelpfrtn. nebst Tochter
war hier und kauften für
sf. Weißwaaren. Näherin Fröge kaufte
für Uf Vorhemden & Kragen. Sodann
haben noch für Wäsche Hgf ange-
schrieben. S. Reifenberg (…) bestellte
1 dz. Unterröcke. Da derselbe sehr
verlegen darum war, schickten
wir gleich 1/2 dz. hin, da von den
bestellten nicht mehr vorräthig war.
Achtungsvoll grüßt
G. Mendel

Werl 14/4 74

Was Geschäft betrifft, hat Mendel
bereits alles berichtet, u. habe nun
mitzutheilen daß sich die Kinder G.s.D.
recht wohl befinden, wir tranken eben
Kaffee u. haben sie sich die Butterbro-
den wie immer recht gut schmecken
lassen. Mit Achtung grüßt herzlich
Dr. Back

Es grüßt Euer
Sohn (…)
 
volkimal Am: 04.05.2024 19:06:11 Gelesen: 3435# 3392 @  
@ Kieskutscher [#3390]

Hallo Wolfgang,

ich lese

Gestern loisten Os f
Frau Schlt. Himmelpfrtn nebst Tochter
war hier und kauften für
Sf Weißwaren. Näherin Kröge kaufte
für Uf Vorhemden & Kragen. Sodann
haben noch für Wäsche Hyf ange-
schrieben. S. Reifenberg Hüsten bestellte
1 Dz. Unterröcke. Da derselbe sehr
verlegen darum war, schickten
wir gleich ½ Dz. hin, da von den
bestellten nicht mehr vorräthig war.
Achtungsvoll grüßt
G. Mendel
Werl 14/4. 74

Was Geschäft betrifft hat Mendel
bereits Alles berichtet u. habe nur
mitzutheilen, daß Sich die Kinder G.s.D.
recht wohl befinden, wir tranken eben
Kaffee u. haben Sie sich die Butterbr.
de wie immer recht gut schmecken
lassen. Mit Achtung grüßt herzlich
D. Bark

Es grüßt Euer
Sohn Hermann

Viele Grüße
Volkmar
 
Kieskutscher Am: 04.05.2024 19:53:22 Gelesen: 3396# 3393 @  
Hallo Volker,

vielen Dank für die Übersetzung.

W. Weber
 
evwezel Am: 10.05.2024 21:40:05 Gelesen: 1091# 3394 @  
Liebe Sammelfreunde,

ich zeige Euch heute wieder einen Feldpostbrief, geschrieben am 4. Juli 1918. Ich habe diesmal nur eine Frage: was könnte "gefl." hier bedeuten?

Transkription

Im Felde, den 4. Juli 1918

Lieber Franz!

Nach den heißen Kämpfen am Kemmelberge[1]
wurde unsere Division nach kurzer Ruhe
an der Armentièresfront[2] eingesetzt.
Während dieser Zeit war ich mehrmals
in Lille. Vor fünf Wochen bin ich Batlls.-
Postmeister geworden. Dieser Posten er-
fordert keinen direkten Frontdienst u.
stellt auch sonst keine großen Forderungen
an mich. Bei Armentières allerdings
mußte ich meinen Dienst in ziemlich
dicker Luft versehen. Nun befinden
wir uns seit drei Wochen zwischen
Gent u. Brugge in Ruhestellung. Ich
habe ein hübsches Dienstzimmer u. auch
zieml.[3] gute Verpflegung u. fühle mich
wie in der Sommerfrische. Leider sind
unsere schönen Tage schon wieder ge-
zählt. Teile mir doch gefl.(?) mit, wo sich
Heinr.[4] befindet; vielleicht kann man
sich gelegentlich einmal besuchen.
Mit herzl Grüßen Dein Thomas

[1] Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Kemmelberg
[2] Siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Schlacht_von_Armenti%C3%A8res
[3] ziemlich
[4] Heinrich Waters


 
wessi1111 Am: 10.05.2024 22:04:32 Gelesen: 1079# 3395 @  
@ evwezel [#3394]

Hallo Emiel,

gefl. = geflissentlich

Gruß
Wessi
 
evwezel Am: 10.05.2024 22:14:10 Gelesen: 1072# 3396 @  
@ wessi1111 [#3395]

Hallo Wessi,

darauf wäre ich nie gekommen. Vielen Dank für Deine sehr schnelle Hilfe!

Viele Grüße,

Emiel
 
Gauss Am: 11.05.2024 15:49:56 Gelesen: 796# 3397 @  
@ wessi1111 [#3395]

Es dürfte wohl eher "gefälligst" sein, was damals noch im Sinne von "bitte" verwendet wurde.
 
wessi1111 Am: 11.05.2024 16:28:27 Gelesen: 785# 3398 @  
@ Gauss [#3397]

Aus heutiger Sicht hätte das Wort "gefälligst" einen negativen Unterton, ob es damals anders war, weiß ich nicht.

Welche der beiden Varianten der Schreiber meinte, werden wir wohl nie erfahren.

Gruß
Wessi
 
Gauss Am: 11.05.2024 17:14:23 Gelesen: 769# 3399 @  
@ wessi1111 [#3398]

https://de.m.wiktionary.org/wiki/gef%C3%A4lligst

Geflissentlich gibt keinen Sinn.
 
evwezel Am: 11.05.2024 17:51:54 Gelesen: 739# 3400 @  
@ Gauss [#3399]
@ wessi1111 [#3398]

Guten Mittag,

ich bin natürlich kein Experte auf diesem Gebiet, aber ich glaube Gauss hat recht. Siehe auch [1].

Ich danke Euch beiden fürs Mitdenken!

Viele Grüße,

Emiel

[1] https://www.duden.de/rechtschreibung/gefl_
 
evwezel Am: 12.05.2024 21:49:08 Gelesen: 408# 3401 @  
Liebe Sammelfreunde,

der folgende Brief kann man lesen als eine Anklageschrift gegen den Krieg. " Der Krieg, den ich jetzt in nächster Nähe kennen lerne, ist etwas furchtbares.".

Ich hoffe, meine Lesung ist diesmal perfekt (Daumen drücken!)... Leider ist der Briefstempel nicht sehr gut lesbar. Ich lese hier ? R.I.R. 39 (Reserve Infanterie Regiment 39). Weiß jemand, was der erste Buchstabe sein könnte?

Viele Grüße,

Emiel

---
Transkription
Im Felde, den 1. Mai 1918

Mein lieber Franz!

Heute erhielt ich Deine Karte, wofür
ich bestens danke. Bei den Pion.[1] bin
ich leider nicht lange gewesen, ich war
dort gut aufgehoben. Ich wurde dem
Res. Inf. Rgt. 39 [2] überwiesen, mit dem
ich zunächst im Nordfrankreich Ruhestel-
lung bezog. Von dort ging es in end-
losen Marschen und Bahnhofchen zu
neuer Kriegsarbeit. Seit dem 25. Apr.
steht mein Regt.[3] in blutigen Kämpfe.
Als alter Krieger bin ich der großen
Bagage zugewiesen. Seit Wochen habe
ich die Kleider nicht vom Leibe gehabt.
Entbehrungen aller Art hat man ge-
duldig zu ertragen. Schrecklich ist es,
die verwüsteten Städte u. Dörfer zu
sehen und noch furchtbarer die zerfetzten [4]
Körper der gefallenen Kameraden
anzuschauen. Der Krieg, den ich jetzt in
nächster Nähe kennen lerne, ist etwas
furchtbares. Nächstens mehr. Mit vielen
herzl. Grüßen Dein Thom. Stelten

Absender
Gefr. [5]
Stelten
Res.Inf.Reg.Nr.39
III Bataillon
10. Kompagnie
Westen

Anschrift
An
Herrn Oberlehrer
Franz Waters
in Euskirchen (Rhld.[6])

Feldpoststempel
DEUTSCHE FELDPOST
-3.MAI 18
d

Briefstempel
S.B.
?. R.I.R.39

Feldpostvermerk
Feldpostbrief

[1] Pionieren
[2] Reserve Infanterie-Regiment 39
[3] Regiment
[4] zerfetzt = auseinandergerissen
[5] Gefreiter
[6] Rheinland



 
DERMZ Am: 13.05.2024 02:37:33 Gelesen: 345# 3402 @  
@ evwezel [#3401]

Guten Morgen Emiel,

sieht für mich perfekt aus - also die "Übersetzung", der Inhalt ist wahrlich furchtbar.

Deinen unbestimmten Buchstaben hast Du Dir eigentlich schon selbst beantwortet, es ist römisch "III" - also komplett: "S.B. / III. R.I.R. 39"

Mit vielen Grüßen Olaf
 
Gauss Am: 13.05.2024 06:58:51 Gelesen: 319# 3403 @  
@ evwezel [#3401]

Wie immer, die Hälfte hätte ich nicht lesen können, Kleinigkeiten findet man trotzdem. In "Märschen und Bahnfahrten".
 
evwezel Am: 13.05.2024 07:07:19 Gelesen: 318# 3404 @  
@ DERMZ [#3402]

Guten Morgen Olaf,

vielen Dank für Deine Hilfe! Du hast recht, die Lösung mit der römischen Zahl “III” starrte mich eigentlich förmlich ins Gesicht.

Und nein, dieser Feldpostbrief ist bestimmt keine fröhliche Lektüre.

Viele Gruße,

Emiel
 
volkimal Am: 13.05.2024 11:31:46 Gelesen: 279# 3405 @  
@ evwezel [#3401]

Hallo Emiel,

noch zwei Kleinigkeiten,

es heißt "steht mein Regt. in blutigem Kampfe" und " Furchtbares" ist groß geschrieben.

Viele Grüße
Volkmar
 
evwezel Am: 13.05.2024 11:47:14 Gelesen: 275# 3406 @  
@ gauss [#3403]
@ volkimal [#3405]

Hallo Volkmar und Gauss,

ich hätte es wissen können. Eine perfekte Übersetzung wäre natürlich zu gut um wahr zu sein. Aber eines Tages werde ich es schaffen.

Vielen Dank für Eure Hilfe!

Emiel
 
evwezel Am: 13.05.2024 20:17:33 Gelesen: 159# 3407 @  
Liebe Sammelfreunde,

ich möchte hier gerne um Hilfe bitten bezüglich einer Frage von Thomas (DL8AAM) im Thema “Deutsches Reich Feldpost 1. Weltkrieg” [1]. Seine Frage ist noch nicht beantwortet worden und auch ich kann die Absenderangabe leider nicht vollständig lesen:

Dienstgrad Matrose
Name H(ermann) Banttyn(?)
Matr(osen) Artil(lerie) Reg.Nr.
II Bataillon
Matr? Gen(?) Kompagnie



Hat jemand eine Idee?

Viele Grüße,

Emiel

[1] https://www.philaseiten.de/cgi-bin/index.pl?PR=341094
 
Gauss Am: 13.05.2024 20:57:51 Gelesen: 145# 3408 @  
Der Name könnte Boettge sein. Mit etwas gutem Willen. Immerhin gibt es den.
 

Das Thema hat 3408 Beiträge:
Gehe zu Seite: 1 37 47 57 67 77 87 97 107 117 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136   137  oder alle Beiträge zeigen
 
  Antworten    zurück Suche    Druckansicht  
 
Wir benutzen Cookies um die Nutzerfreundlichkeit der Webseite zu verbessen. Durch Deinen Besuch stimmst Du dem zu.